Questions tagged [neologismos]
Preguntas relacionadas con la formación y uso de neologismos en el idioma español. Questions related to the formation and use of neologisms in the Spanish language.
41 questions
2
votes
2
answers
50
views
Tropos literarios
Estoy buscando el equivalente correcto del inglés "literary trope". Una búsqueda sumaria sugiere
a) "cliché literario", que no es correcto porque lleva la connotación de sobreuso.
...
0
votes
2
answers
107
views
¿Qué es y de dónde proviene la palabra "inlatencia"?
¿Qué es y de dónde proviene la palabra "inlatencia"?
Neologismo que reproduce el que forma el autor y cuyo sentido sería la no-latencia (T.).
Se trata para él de acordarse precisamente de ...
3
votes
2
answers
141
views
Chino como forma cariñosa de llamar a un perro?
Un alumno, en busca de una expresión o uso novedoso u original, pero no inventado, me presenta la palabra "chino" para referirse a un perro.
El ejemplo que utiliza es: "Debidamente ...
7
votes
1
answer
5k
views
How do you say "woke" in Spanish?
In English, at least in the United States, a lot of people have started using the word "woke" to mean
alert to injustice in society, especially racism
After doing a little bit of research, ...
5
votes
5
answers
13k
views
¿Qué significa y de dónde proviene la palabra "funar"?
Recientemente he escuchado el uso frecuente del verbo funar en contextos coloquiales. Al tratar de investigar el origen, y definición, he adquirido la idea de que proviene de Chile. Una definición que ...
10
votes
1
answer
1k
views
Alternativa para «mergear»
En mi trabajo no paro de escuchar el neologismo mergear para indicar que se ha hecho un merge de dos ramas en un repositorio de código, como Git (es decir, que el trabajo realizado en una rama se ha ...
3
votes
2
answers
107
views
Existe alguna palabra adaptada al español, o término equivalente, que exprese el significado del neologismo inglés "ratioed"?
Según Wiktionary
ratioed
neologismo, internet
De un tweet en Twitter, tener
significativamente más respuestas que retweets o "me gusta", indicando
rechazo general del público.
¿Existe ...
6
votes
2
answers
926
views
Origen del uso de "Charo(s)" en las redes sociales
Poniéndome al día de los eventos políticos en España he dado con nuevos neologismos.
El primeros sería "cayetanos". Iba a hacer una pregunta al respecto justo ayer, pero en su más reciente podcast (...
3
votes
2
answers
97
views
¿Que significa "cuartodías"? [closed]
Sé que hace referencia a un intervalo de tiempo o a una fecha pero no sé cual exactamente. Ejemplo:
Tras dos cuartodías de camino...
Se había alojado en la posada durante dos cuartodías...
... estará ...
20
votes
2
answers
6k
views
Why do we use "conmigo" but not "sinmigo"?
In Spanish we typically use "conmigo" for "with me" but "sin mí" for "without me".
What are the origins of the word "conmigo"? How did it come to be preferred over "con mí"? Why do we continue to ...
2
votes
1
answer
82
views
¿Se usa "brexit" o "brexiting" para despedirse pero no acabar de irse?
He leído en "Brexiting: el arte de despedirte de todo el mundo en una fiesta pero no marcharte nunca":
... que ... comienza a despedirse de todo el mundo. ... Pero al cabo de las horas ...
1
vote
1
answer
91
views
Tecnicismo o neologismo para historias coetáneas
Puede que la respuesta venga en el título, pero pongamos el contexto. Leyendo un artículo acerca de secuela, vi un término que me produjo algo de risa y otro poco de extrañeza. Con la palabra ...
11
votes
3
answers
5k
views
Are there any non-binary pronouns or neopronouns in Spanish?
Is there any existing or proposed third-person singular pronoun that, unlike "él" or "ella", does not necessarily specify the sex of the person referred to? (I understand that nobody wants to be ...
1
vote
1
answer
3k
views
¿Cuál es el origen de la frase "autolike para no desaparecer"? [closed]
Cuando leo los comentarios en vídeos de YouTube, frecuentemente veo uno que dice algo como "autolike para no desaparecer." Por ejemplo:
La explicación más obvia es que los comentarios de YouTube ...
8
votes
4
answers
412
views
¿Se ha propuesto alguna palabra para los aterrizajes en otros cuerpos celestes además de la Tierra, la Luna y Marte?
Desde 1925 se recoge en el DLE (y desde 1917 en otros diccionarios) la palabra aterrizar.
En 1970 el suplemento del diccionario de la Academia recogió alunizar.
En 2014, y después de mostrarse ...
3
votes
1
answer
68
views
¿Existe alguna forma adaptada de la voz inglesa "millennial" en español?
Se usa mucho ultimamente la voz inglesa millennial, con un significado que he visto definido como:
Aquellos nacidos en las dos últimas décadas del siglo XX. (RAE en Twitter)
Aquellos que no han ...
4
votes
1
answer
140
views
¿Qué quiere decir (y de dónde viene) "dejabugo"?
En una respuesta al hilo de Meta Y tú ¿por qué no participas en Meta?, me encuentro con el siguiente texto:
[...] como en las preguntas sobre los repasos anuales del sitio, que ...
4
votes
1
answer
189
views
¿Qué significa "gentrificación"?
El otro día usaron en una película el término gentrificación. No recuerdo la frase exacta pero era algo así como:
Yo pensaba que este barrio ya habría empezado un proceso de gentrificación.
No era ...
6
votes
4
answers
1k
views
A "random" question: usage of "random" as adjective in Spanish
In recent years I have been hearing people say in Spanish that something is random, but in contexts where it cannot be translated as "aleatorio" or "al azar" as usual.
Some examples:
Es un tío ...
8
votes
2
answers
195
views
Alternativas a la traducción de Fundeu de "deepfake" como "ultrafalso"
En un reciente artículo, la Fundéu propone usar la voz ultrafalso como alternativa al anglicismo deepfake. Y por una vez creo que debo disentir con la Fundéu.
Personalmente, la voz ultrafalso me ...
4
votes
1
answer
4k
views
¿Qué se entiende por "viejoven" y "joviejo"?
Las voces viejoven y joviejo se usan, al menos en España, para designar a los viejos con alma de joven, y a los jóvenes con alma de viejo... o eso creía yo (y la gente de mi trabajo, que opina como yo)...
3
votes
2
answers
7k
views
¿Tiene la palabra "cafetero" más significados de los que incluye el diccionario?
¿Tiene "cafetero" (o la expresión "para los muy cafeteros") alguna acepción distinta a las que refleja el diccionario?
En el diccionario del DRAE todas las acepciones de cafetero ...
4
votes
2
answers
100
views
Origin of "rapididez"?
I've noticed the occasional use* of the word rapididez in place of rapidez. The word doesn't appear in any dictionary I have searched.
Is it/was it ever a Spanish word?
Or is it simply a calque from ...
8
votes
2
answers
1k
views
Uso del verbo "escalar" como sinónimo de "hacer escala"
Hace un par de días me encontré con el siguiente titular:
Pullmantur escalará por primera vez en Cartagena este año.
Me chocó el uso del verbo escalar, pues ninguna de las acepciones recogidas en ...
2
votes
2
answers
2k
views
¿Cuál es el origen de la palabra 'ululofilia'?
La ululofilia hace referencia a la colección de figuras de aves rapaces nocturnas (búhos o lechuzas artesanales).
Si bien es un término muy poco usado (no lo vi registrado en el DLE y la búsqueda ...
6
votes
2
answers
683
views
¿Alguien dice «octetos» en lugar de «bytes»?
Alguien que conozco comparte esta imagen donde se utiliza la palabra octeto como traducción de byte. Quien la comparte trabaja en informática pero no tenía idea de que los bytes (conjunto de ocho bits)...
3
votes
1
answer
80
views
correos & emails [duplicate]
En cierto lugar que no recuerdo en este instante, pude leer la frase (redundante a mi parecer) 'envien sus correos e emails'. Según entiendo el extranjerismo no es necesario, pero ya tiene un cierto ...
3
votes
1
answer
3k
views
¿Existe un proceso para inventar palabras?
Creo que esto es un tema que se ha tocado muchas veces en el S.SE, pero no he encontrado la pregunta como tal.
Naturalmente la sociedad va evolucionando poco a poco, y con ello las maneras de ...
4
votes
2
answers
1k
views
¿Sufijo que signifique "planeta de"?
Si yo quisiera inventarme un nombre de país que haga referencia a algo, lo tengo fácil gracias a la partícula -landia:
-landia
De la t. de Finlandia, Islandia, Jutlandia, etc., y esta del germ. -...
3
votes
3
answers
762
views
¿Cuál es el problema de usar "publicar" o "publicación" en vez de "postear" o "post"?
En español tenemos dos palabras perfectamente válidas que pueden hacer las veces de "post" tanto en su versión como sustantivo como en su versión como verbo:
publicación
Del lat. publicatio, -...
4
votes
3
answers
247
views
Suitable translation of "Human Becomings"
In the field of Ontology of Process, one considers Human Becomings instead of Human Beings. The phrase in English expresses clearly the idea of the continuity of the process of being Human.
What ...
4
votes
1
answer
2k
views
How is "on fleek" translated into Spanish?
Primero mi pregunta en español:
¿Cómo se traduce "on fleek" al español?
Details in English:
Social media, for various reasons, has given rise to lots of different slang words and expressions....
8
votes
2
answers
596
views
Uso de "-ar" vs "-ear" en la formación de barbarismos: "comitar" vs "comitear", "logar" vs "loguear"
En muchas disciplinas, sobre todo técnicas, es habitual "castellanizar" vocablos extranjeros mediante el uso de sufijos.
Por ejemplo, en desarrollo de software tenemos los verbos ingleses commit ...
7
votes
3
answers
960
views
¿Cómo se llama la aversión al número 88?
Para esta pregunta me viene de perlas que hoy sea día trece, aunque habría sido mejor martes y trece, o viernes trece. Veréis, la triscaidecafobia (no la busquéis en el DRAE que no viene) es el miedo ...
6
votes
2
answers
591
views
¿Cómo está formada la palabra "trabajólico"?
La reciente pregunta sobre el uso de “Huérfilo” como palabra para definir a progenitores que han perdido a sus hijos me hizo pensar en cómo a veces creamos palabras nuevas en base al significado de ...
10
votes
1
answer
721
views
¿"Huérfilo" como palabra para definir a progenitores que han perdido a sus hijos?
Si se te muere tu pareja, eres viuda o viudo; si se te muere alguno de tus progenitores eres huérfano o huérfana. ¿Pero cómo llamamos a los padres y madres a los que se les muere un hijo?
La ...
5
votes
4
answers
1k
views
Is "paparrucha" a good translation of "fake news" and "post-truth"?
A tweet has become quite successful during the last weeks:
Vosotros hablando de «fake news» y «posverdad» cuando el castellano tiene una palabra hermosa para eso:
(source)
That is:
Y'all ...
6
votes
2
answers
4k
views
¿Qué significa exactamente "acretar"?
Leo en un titular de una publicación científica:
Estrellas de neutrones podrían acretar materia oscura hasta convertirse en agujeros negros
Entiendo que el verbo tiene que ver con el término ...
5
votes
5
answers
604
views
¿Cómo se podría mejorar la traducción de "syntactic sugar"?
El syntactic sugar o azúcar sintáctico (tal y como está recogido en la Wikipedia) son los "añadidos a la sintaxis de un lenguaje de programación diseñados para hacer algunas construcciones más fáciles ...
6
votes
4
answers
794
views
Palabra para cuando se "despulsa" un botón interruptor
Una duda muy tonta que nos surgió anoche en casa: existen botones que se pulsan una vez y ya está, como los botones del ascensor, que vuelven a su estado inicial tras una pulsación; y existen botones ...
2
votes
2
answers
493
views
¿Qué mecanismos tiene el español para "neologismear"?
TL;DR: ¿Qué mecanismos tiene el español para la formación de nuevos verbos?
Acabo de oír la siguiente expresión:
...es que fulano me ha bronqueado y no quiero que vuelva a pasar...
Con ...