Skip to main content

Questions tagged [contracciones]

Preguntas sobre el uso de contracciones ("al", "del", u otras menos correctas). // For questions about the use of contractions such as "al", "del", and other less correct ones.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
2 answers
849 views

What exactly is 'dile'?

I couldn't find the entry in https://dle.rae.es/dile?m=form. The translators translate it to "tell him". So, it looks like a contraction of a verb and a pronoun. However, I couldn't find ...
m26a's user avatar
  • 123
3 votes
1 answer
646 views

¿Es incorrecto el uso de "a el" en vez de "al"?

¿Es incorrecto no utilizar contracciones cuando sea posible? Por ejemplo, "a el auto", "de el comienzo", etc.. Si no lo es, la duda queda resuelta. Ahora bien, si lo es, me ...
Gilgamesh's user avatar
  • 269
20 votes
2 answers
6k views

Why do we use "conmigo" but not "sinmigo"?

In Spanish we typically use "conmigo" for "with me" but "sin mí" for "without me". What are the origins of the word "conmigo"? How did it come to be preferred over "con mí"? Why do we continue to ...
Cal Stephens's user avatar
0 votes
1 answer
379 views

¿"De el sistema" o "del sistema"?

De las siguientes dos frases: Se necesita información adicional de el sistema Se necesita información adicional del sistema ¿Cuál es la que estaría correcta?
Riaven's user avatar
  • 117
9 votes
2 answers
163 views

The use of dél in "por los señores dél un libro"

From the Tasa of Don Quixote: Yo, Juan Gallo de Andrada, escribano de Cámara del Rey nuestro señor, de los que residen en su Consejo, certifico y doy fe que, habiendo visto por los señores dél ...
user242007's user avatar
5 votes
2 answers
862 views

'por fa' in place of 'por favor'

En la televisión he escuchado "por fa" en lugar de "por favor". ¿Cuánto tiempo ha estado usando la gente esta contracción? Lo he escuchado en las telenovelas de Univision. ¿Tiene Univision el español ...
jerry's user avatar
  • 61
1 vote
0 answers
314 views

¿Por qué dejaron de usarse las contracciones "dél", "della" y "dello"? ¿Cuándo cayeron en desuso? [duplicate]

Parece ser que las únicas contracciones que han llegado al español actual son al y del. Sin embargo, en tiempos se usaron en español muchas otras. Algunas eran contracciones por motivos únicamente de ...
Charlie's user avatar
  • 77.8k
4 votes
1 answer
394 views

Formas reducidas de señor, -ra

La RAE nota unas formas reducidas de señor, señora: seor(a) → seó → so señorita → seño iñor(a) → ñor(a) ño, señá → ña Entiendo que seño es una forma infantil que usan los estudiantes para referir a ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
0 votes
0 answers
383 views

What is the difference between “el hombre” and “al hombre”? [duplicate]

I'm using Rosetta Stone, which is great, but it started off teaching me “el hombre” then suddenly switched to “al hombre”. I know al is a contraction of a el, but I can't understand when to use el vs ...
Simon White's user avatar
4 votes
1 answer
163 views

Why did so many contractions fall out of use in Spanish?

Up until the 18th century, written Spanish used many contractions of prepositions: de él > dél de ello > dello de algo > dalgo de ese > dese de este > deste de este otro > destotro de entrambos > ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
7 votes
2 answers
13k views

¿Por qué "Concha" es diminutivo de Concepción?

Según Wikipedia: "Concha" se utiliza como diminutivo del nombre propio Concepción, igual que Conchita, Conchi (y con pronunciaciones similares aunque ligeramente distinta escritura en italiano, ...
user avatar
3 votes
2 answers
336 views

What is the difference between "cerca del corazón" and "cerca al corazón"?

Para traducir esta frase al español: We hold these traditions close to our heart. ¿Cuál de estas preposiciones usar: "al" o "del"? What is the difference between "cerca del corazón" and "cerca al ...
DrrMartinez's user avatar
5 votes
1 answer
5k views

¿Son las contracciones "del" y "al" obligatorias?

La expresiones "de el" y "a el" son contraíbles: "Él vino de el campo" -> "Él vino del campo" "Él se fue a el campo" -> "Él se fue al ...
xDaizu's user avatar
  • 191
14 votes
1 answer
6k views

¿Cómo se deben escribir en español las palabras que se escriben acortadas para simular el habla?

Aquí en Andalucía somos muy de comernos la mitad de las palabras, con ejemplos como "y to pa na" (y todo para nada). Sin embargo, siempre he tenido la duda de cómo reflejar esto en la expresión ...
Charlie's user avatar
  • 77.8k
4 votes
1 answer
4k views

¿Han existido excepciones a la norma de "a + el = al" aparte de las actuales?

Hoy en día sabemos que, salvo excepciones, debemos escribir al en lugar de a el. Sin embargo, esto parece que no siempre fue así: La imagen corresponde a la definición de "niño" según el diccionario ...
Charlie's user avatar
  • 77.8k
4 votes
2 answers
2k views

What are some of the most useful shortened Spanish words for someone learning Spanish to know?

The other day I was watching some television in English and noticed that full words are not always used. Occasionally, they are shortened. For the record, this post is referring to shortenings, a ...
Lisa Beck's user avatar
  • 5,583
11 votes
2 answers
11k views

Why is "Paco" the equivalent of "Francisco"?

In Spain it is quite common to use the hypocoristic Paco to refer to the people with the name Francisco. Why is that? Wikipedia states that: In Spanish, people with the name Francisco sometimes ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
13 votes
5 answers
2k views

¿Es correcto mantener "de" y "el" separados en algún caso?

Estoy leyendo "El maestro y Margarita", de Mijaíl Bulgákov (¡los nombres transcritos de otros alfabetos se acentúan!). En él hay una construcción que me ha parecido incorrecta: Naturalmente, los ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
1 vote
2 answers
6k views

Why is "of" sometimes "de" and sometimes "del" or "de la"?

Why is "House of Fruit" (or "Fruithouse") - a restaurant/business near Hollister, California - called "Casa de Fruta"? Why is it not "Casa de la Fruta"? Is there a rule of thumb so that one can know ...
B. Clay Shannon-B. Crow Raven's user avatar
2 votes
1 answer
389 views

¿Cómo formar la palabra "glossophile" en Español?

En inglés, hay una palabra muy poco usada, que refiere a una persona que ama los idiomas: Glossophile, o el amor de los idiomas es Glossophilia. Español también tiene los sufijos "-filo" y "-filia". ...
Flimzy's user avatar
  • 13k
0 votes
2 answers
148 views

Does contracting a phrase change its undertone?

When a phrase is contracted, does it change its undertone? That is, does it become more informal or more direct than its uncontracted version? For example, what are the differences between Dame un ...
JoJo's user avatar
  • 503
7 votes
5 answers
9k views

"Po" for "pues" - anywhere else but Chile?

I recently met someone from Chile who used "po" as a contraction of "pues" - and said that this is common usage in Chile. Is it used anywhere else? Recientemente conocí una chilena que utiliza "po" ...
user avatar
7 votes
3 answers
59k views

When should I use 'al'?

I am trying to tell the difference between 'al' and 'a' to refer to a place. I know that you usually use a to refer to a country. But when should you use al? I am trying to teach someone the ...
Jose Luis's user avatar
  • 6,697
23 votes
2 answers
9k views

Why is it 'Santo' Tomás/Domingo, not 'san'?

As far as I know, those two are the only exceptions. Is there a particular reason for this?
Voriki's user avatar
  • 1,003
10 votes
7 answers
8k views

Origin of the name "Jesucristo"

The name Jesus translates simply as Jesús, and Christ as Christo. So why is Jesus Christ translated as Jesucristo rather than Jesús Cristo or Cristo Jesús? Google gives me a plethora of explanations ...
Flimzy's user avatar
  • 13k
8 votes
4 answers
3k views

How regional or widespread are the colloquial "pa`" or "pa'" in place of "para"?

In Mexico I sometimes heard or saw the colloquial variant pa' or pa used for para. But is this just a Mexicanism, or is it also used in Central America, all Latin America, or even in Spain?
hippietrail's user avatar
  • 5,254
16 votes
1 answer
207 views

Is "al" a relatively new word?

I am curious about the history of the word "al". For example, was there a time when "a el" was the proper usage and "al" came later (presumably because of the slurring of speech)?
Eric's user avatar
  • 345