Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Unanswered Questions

43 questions with no upvoted or accepted answers
11
votes
0answers
185 views
+100

¿Tiene la RAE algún criterio a la hora de consultar textos en Internet para dar forma a su diccionario?

Hasta hace relativamente poco, la RAE lo tenía fácil para consultar textos escritos en los que basarse para construir su diccionario. Bastaba con irse a la librería, biblioteca o quioscos más cercanos ...
7
votes
0answers
110 views

¿Por qué dejó de usarse “ósculo” como “beso” y se convirtió en un cultismo?

Hoy día tenemos dos palabras para hablar del beso, aunque una de ellas se usa solamente como cultismo: beso Del lat. basium, voz de or. celta. m. Acción y efecto de besar ["Tocar u ...
6
votes
0answers
193 views

Uso de “r” como “rr” tras consonante en el español medieval

Siguiendo con la saga de preguntas sobre "r/rr", buscando en el CORDE me di cuenta de que hay muchos textos de alrededor de los siglo XV y XVI que contienen una "rr" tras consonante cuando debería ser ...
6
votes
0answers
733 views

¿Cuál es el origen de la expresión “tirarse el rollo”?

¿Cuál es el origen de la expresión "tirarse el rollo"? Esta expresión viene a significar "hacerle un favor a alguien". El profe de matemáticas se tiró el rollo y me ha aprobado con un 4.9 ...
5
votes
0answers
41 views

Origen de marrueco como cremallera

Aprendiendo un poco de 'chileno', pude darme cuenta que se usa el término marrueco como sinónimo de cremallera o bragueta (Min. 3:03 ), mas no le encuentro la relación. No se si haya alguien de Chile ...
5
votes
0answers
70 views

¿Qué causó el cambio en el significado de “rayuela”?

En las versiones del siglo XX del Diccionario de la lengua, rayuela tiene como una de sus acepciones (según el mapa de diccionarios): Juego de muchachos que consiste en sacar de varias divisiones ...
5
votes
1answer
93 views

Uso del verbo “escalar” como sinónimo de “hacer escala”

Hace un par de días me encontré con el siguiente titular en un periódico local: Pullmantur escalará por primera vez en Cartagena este año. Me chocó el uso del verbo escalar, pues ninguna de las ...
5
votes
0answers
138 views

¿De dónde proviene la expresión “botar la piedra”?

Se escucha en muchas partes de Venezuela la siguiente expresión: "Me hiciste botar la piedra..." ¿Cuál es el origen de dicha expresión? Según esta fuente: "expresión usada para referirse al ...
5
votes
0answers
209 views

Uso de “cal” como abreviatura de “calle”

Trasteando con el Diccionario de Autoridades, encuentro de vez en cuando cosas curiosas, como una acepción hoy desaparecida de la palabra cal: CAL. s. f. Lo mismo que Calle abreviada la ...
4
votes
0answers
226 views

¿Hay equivalente en el castellano a “desaplaudido” del portugués brasileño?

Leo en Twitter: En portugués brasileño existe una palabra para esa gente que siempre intenta llamar la atención pero que no lo logra porque en realidad no destaca en nada: “Es un desaplaudido”. Es ...
4
votes
0answers
146 views

¿Origen de la expresión “ir a tabla”?

Ayer, hablando de navegación, escuché lo siguiente: —La navegación a vela es otra historia. En cuanto subes al barco, te olvidas de todo lo demás. Con motor no, con motor llevas 200 caballos detrás ...
3
votes
0answers
32 views

Evolución del adjetivo “actual”

Actualmente usamos la palabras "actual" para referirnos al tiempo presente, como se recoge en el diccionario: actual Del lat. actuālis. adj. Dicho del tiempo en que se está: presente. ...
3
votes
0answers
49 views

Un tipo de teja que se llevaría por las olas del mar

George Louderback analizó un resumen de una carta. En enero de 1840 el juez de paz de Branciforte, México dijo: ... que en los dias 16 y 17 hizo gran estrago el mar. Salió de su seno más de 200 ...
3
votes
0answers
27 views

Origen de la expresión “cosa del otro jueves”

Gracias a una reciente pregunta hemos descubierto que el diccionario recoge la expresión: cosa del otro jueves f. coloq. Hecho extraordinario. U. en frs. de sent. negat. f. coloq. Aquello ...
3
votes
0answers
82 views

¿Es “más y más” un anglicismo?

Hay algunas expresiones del español de Hispanoamérica que a los hablantes de español europeo nos resultan curiosas. Para mí una de ellas es más y más. Pongo un ejemplo: Tengo más y más sueño. ...

15 30 50 per page