Questions tagged [vocabulario]

Significado de una palabra, discusión de su significado según el contexto o vocabulario específico sobre un tema. // Meaning of a word, discussion of its meaning according to context or specific vocabulary on a topic.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
0answers
61 views

Gender neutrality in Spanish? [duplicate]

So I have thought this question over in my head before and I’ve come to the conclusion that Spanish-speakers may simply have a different idea of what gender neutrality is compared to English-speakers, ...
4
votes
1answer
69 views

¿Qué quiere decir “¡príngate!” en el contexto de la frase “Las tareas son de todos y de todas ¡príngate!”?

Vi la frase Las tareas son de todos y de todas ¡príngate! en una valla publicitaria en Andalucía. Trata de la importancia de que los hombres hagan su parte justa de los quehaceres en casa. A ...
3
votes
1answer
80 views

¿Cómo diferenciar el cajero automático del banco, del cajero automático del parking / parqueadero?

Ayer, mientras conducía de regreso a casa, se produjo esta conversación entre mi hijo y yo: —Papá, ¿vamos ya a casa? —Sí, pero antes vamos a ir al cajero. —Si vamos al cajero tienes que llevar ...
4
votes
1answer
57 views

Spanish Language meets Skeptics: ¿Ha sido declarada “apapachar” la palabra más bella del español?

Acabo de ver una imagen donde se habla del verbo apapachar, descrito en dicha imagen de la siguiente forma: [...] describe el relevante impulso de cuidar, tocar, curar y abrazar con la energía del ...
0
votes
1answer
41 views

Frases para la venta al por menor [closed]

Trabajo en una heladería/gasolinera y hay muchos clientes hispanohablantes y querría un poco de ayuda con algunas frases para el servicio al cliente: • I’ll ring you out at this register • I can ...
4
votes
4answers
137 views

¿Cuál sería la traducción correcta para 'which', usada para especificar?

Estaba pensando en el uso inglés de 'which' no como relativo, tampoco como pregunta, sino más bien para especificar, o enfatizar, una cosa a la que ya había referencia. Mi diccionario da el ejemplo ...
3
votes
2answers
45 views

¿Qué significa “hasta que reventase para siempre” en este contexto?

La frase en cuestión se encuentra en la novela La barraca de Ibáñez; “ella” se refiere a una mujer que se hizo prostituta a la desesperada. No; ella no era mala. Había trabajado en las fábricas, ...
2
votes
2answers
49 views

Different ways of saying “back then” in Spanish

First of all, I am aware of this thread exploring “back in the day.” However, I feel that “back then” is slightly different. I am wondering if there is a considerable difference in meaning and/or use ...
2
votes
1answer
43 views

How would one translate “(Video) game developer” to Spanish

A bit back I asked about how to pronounce "C++" here, now I need to know something else, game developer. I'm not asking how to pronounce this, but how to translate it. According to WordReference ...
1
vote
1answer
37 views

The use of 'que' when saying 'no solo A sino también B'

I'm not very fluent in Spanish so I have a question,,,TT Is the sentence 'No solo no puedo ver esto sino que también no puedo escuchar esto' correct? (I intended to mean 'Not only I can't see this ...
9
votes
1answer
64 views

How is “ver” translated in “tienen que ver con la moda juvenil que me encanta”?

How does "ver" translate in the following interaction? In English, we would say "My tattoos have to do with the youthful fashion that I love", however, all the other meanings of "ver" other than "to ...
6
votes
2answers
215 views

¿Cómo se le dice a la cría de un ratón?

Leyendo la primera entrada para cachorro en el DLE parece que dicha palabra sería una opción: cachorro, rra Del lat. catŭlus. m. y f. Cría del perro y de algunos mamíferos, como el ...
3
votes
4answers
79 views

How does “sí existe” mean “does exist”?

I thought "sí" meant "yes" and "itself/himself/herself/yourself" so how does it translate to "does"? (The following conversation is copied from one of Duolingo's stories) MAMÁ Gaby era el ...
3
votes
2answers
98 views

Me puse [adj] vs Me puso [adj]

To say I became [adj], I can say: Me puse pensativo/enfermo/nervioso However, I've also heard me puso [adj] in the same context. Me puso pensativo/enfermo/nervioso What's the difference ...
4
votes
1answer
99 views

¿Qué quiere decir (y de dónde viene) “dejabugo”?

En una respuesta al hilo de Meta Y tú ¿por qué no participas en Meta?, me encuentro con el siguiente texto: [...] como en las preguntas sobre los repasos anuales del sitio, que ...
4
votes
1answer
458 views

What does “colonia” and “interior/dpto” means in Mexico on address lines?

I'm software developer and I'm having to add these two fields that doesn't have here in my country. What does "colonia" and "interior" means in an address line in Mexico? And "No exterior" and "no ...
5
votes
1answer
101 views

Spanish word for “baking soda” (regional)

I was talking with a friend who lives in the Carribbean and I remember getting stuck on the word "baking soda" as in "Baking soda is a useful thing to have in the house." Google translate has given ...
3
votes
1answer
43 views

Why is “te” needed at the end of “pagarte”?

I am watching the TV show Gran Hotel to help my Spanish. At one point one character says to someone they've just met La gente solo va a Cantaloa a alojarse o trabajar en el Gran Hotel y tú no ...
0
votes
1answer
42 views

What’s the difference between “ambient” and “ambiente”

In Spanish, what’s the difference between “ambient” and “ambiente”. Both mean “ambiences”, but when would you use one over the other? Please explain making reference to the below. Example 1: ...
11
votes
1answer
259 views

¿Cuál es el origen de “guay”?

En España, desde hace algunos decenios, decimos que algo o alguien es guay para significar que tiene un cúmulo de cualidades positivas, normalmente frescas, alegres, divertidas, simpáticas... El uso ...
5
votes
1answer
93 views

What's the difference between “agradezco” and “gracias”?

What's the difference between "agradezco" (from the verb 'agradecer') and "gracias"? Both mean "Thank you" but when would you use one over the other? Please explain making reference to the below ...
4
votes
1answer
112 views

What’s the difference between “pelo” and “pierna”?

In Spanish, what’s the difference between “pelo” and “pierna”. Both mean “leg”, but when would you use one over the other? Please explain making reference to the below. Pero dicen que Fernández tiene ...
6
votes
1answer
178 views

“Se” and “le” with “usted”, but always “te” with “tú”

Why do we say te digo [a ti] / le digo [a usted] but no te preocupes [tú] / no se preocupe [usted] ? Aren't these equal in terms of grammar? If so, why with "tú" in both cases it's "te", but ...
8
votes
2answers
103 views

¿De dónde viene “pucherazo”?

Esta mañana en la radio estaban hablando sobre un caso de pucherazo que se ha producido en no sé dónde (Castilla y León, creo). Sé que esta palabra quiere decir "fraude electoral", o más ...
4
votes
3answers
130 views

What is the difference between “migas” and “migajas”?

English According to the RAE, both miga and migaja refer to small bits of bread. It also suggests that migaja is simply a diminuitive of miga. But this doesn't quite line up with my experience: A ...
3
votes
2answers
93 views

What is the best way to review Spanish quickly [closed]

Some years ago, I learned Spanish through about a high intermediate level. I've used the language occasionally in intervening years, but overall I've become a little rusty. For career purposes, it ...
5
votes
2answers
127 views

What is the difference between “usar”, “ponerse” and “vestir”?

In Mexico we use any of this verbs with clothes vocabulary, but what is the difference between these verbs? usar vestir ponerse
2
votes
1answer
126 views

The use of “guapa” [duplicate]

A classmate I'm studying Spanish with said to me after I gave him my Spanish notes: Muchas gracias, guapa. He has a girlfriend living in Spain and he lived there for a while, too. I was wondering ...
4
votes
1answer
611 views

Término que se refiere a definir una palabra utilizando la misma palabra

No recuerdo cómo se llama cuando en la definición de una palabra empleas el mismo término de modo que la definición queda vacía de contenido. ¿Alguien lo sabe? Ejemplo: ¿Qué es un instrumento? Un ...
9
votes
2answers
221 views

“Escalpelo” vs. “bisturí”

Mientras visionaba un vídeo en inglés sobre restauración de cuadros, noté que el narrador utilizaba la palabra scalpel para referirse a lo que yo normalmente llamo "bisturí". Esto me hizo recordar que,...
4
votes
2answers
80 views

What is idiomatically the best word to use for “friendly” when applying to the sentiment of a competition?

It can be slang. I don’t want it to be formal. Here is the sentence I want to translate (but I really just need the word “friendly” done): With you, this competition is fun. Like a race, but ...
2
votes
1answer
47 views

When to use indirect objects vs prepositions

My understanding of indirect objects is that convey the "to whom" or "for whom" of an action. In English, the indirect object can be used with a preposition (She gave a gift to me), or without (She ...
3
votes
1answer
51 views

Prepositions that precede infinitives

I have seen often in Spanish prepositions precede infinitives where no preposition is translated in English. For example, 'Es importante aprender a escribir, or "Estoy emocionado de trabajar para Tim",...
5
votes
1answer
929 views

Names of winds in Spain

Right now at my place we're getting 45 knot winds, coming from the Southwest. I know that this wind is called Lebeche in Spain, but why is it called like that? And, since it would be silly to make a ...
3
votes
1answer
68 views

Español para el gesto de “tongue-in-cheek”

En inglés, la expresión tongue-in-cheek (1, 2, 3) se usa para indicar que algo debe entenderse en tono de broma, irónico, o simplemente que no debe tomarse en serio. Si revisamos los ejemplos en ...
6
votes
3answers
162 views

¿Cómo se dice “giftee” en español?

Yo estoy intentando usar BING TRANSLATE sin éxito. Ejemplo: Toda buena dádiva y todo don perfecto es de lo alto, que desciende del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de ...
3
votes
2answers
113 views

¿Cuál es la diferencia entre «afrecho» y «salvado»?

Estoy buscando la diferencia entre afrecho y salvado, como nombre para el producto de la molienda de los granos. ¿Uno de los términos es más específico que el otro?
3
votes
2answers
203 views

¿Cuál es o era el significado literal de «acojonante»?

Las preguntas, primero: ¿es acojonante un término figurativo? En cuyo caso, ¿cuál es o era originalmente su significado literal? Doy por hecho que la respuesta a la primera pregunta es sí; mi sospecha ...
1
vote
2answers
103 views

2 verbs in the past tense in a single sentence. Why is the 2nd one in subjunctive?

I have different examples like these: 1) Pensé que era normal 2) Era increíble que ese perro supiera hablar Why fuera instead of fue? Why supiera instead of supo? Is this always the case, or ...
3
votes
2answers
88 views

Palabras que solo se usan en locuciones

Algunas palabras se usan casi exclusivamente en locuciones. Estoy pensando en ínfulas, que aparece casi siempre en la forma tener ínfulas (solo la he encontrado de otro modo en los textos en los que ...
2
votes
2answers
114 views

¿Hay recursos buenos para ampliar el vocabulario español avanzado? [closed]

He llegado a un punto donde domino bastante bien el castellano, pero quiero aumentar mi vocabulario avanzado. Sé perfectamente que la mejor manera hacerlo es leer y buscar las palabras no conocidas ...
3
votes
1answer
100 views

What's Spanish for “soul patch”?

En mi curro, cada mes de noviembre algunos se suman al Movember. Movember is an annual event involving the growing of moustaches during the month of November to raise awareness of men's health ...
0
votes
0answers
28 views

La palabra con el número máximo de sentidos [duplicate]

Todos hemos visto las palabras que tienen varios sentidos. Tengo entendido que en el inglés el término ambiguo "set" será el campeón. Según la DRAE y considerando todas las partes de la oración, ¿...
1
vote
0answers
34 views

The verbs with “se” and without it that mean exactly the same thing [duplicate]

Some verbs have the form with "se" and still mean the same thing and used in the same. For instance: 'comer' and 'comerse' in this sentence: Ella se comió el pastel entero. Ella comió el pastel ...
6
votes
2answers
132 views

¿Es “Que sí/ Que no” incorrecto o agresivo como respuesta a una pregunta?

Mandé a un amigo esta frase (en el medio de una conversación más larga) Que sí, lo he probado Me ha respondido mi amigo cuando dices 'que sí', es incorrecto, además suena 'agresivo', como si ...
1
vote
1answer
63 views

Differecences between “A continuación” vs “dentro de un rato” vs “luego”

¿Qué van a echar a las 6 de la tarde? No sé, pero esto es lo que puedes ver [a continuación / dentro de un rato / luego]. What is the the difference between these three options? Which ones would ...
3
votes
2answers
249 views

Can I alway replace “que Verb 3rd form” with “past participle Verb”?

For instance: Hay un camión **que va** a la playa In such sentences, can this always be replaced with: Hay un camión **ido** a la playa
2
votes
3answers
110 views

How do you say “I'm calling in regards to (Alexis)” in Spanish?

How would you translate this sentence: Good afternoon, this is (Maria) calling from (business name) in regards to (Alexis).
7
votes
3answers
576 views

How to distinguish “ceiling” from “roof” in Spanish?

Still grappling with using the word techo for both 'roof' and 'ceiling'. Can the term cielo raso mean ceiling in Spanish? If so, is it common usage or a technical term? And what would be the best ...
1
vote
1answer
82 views

se vende — is this passive or is “se” == it?

On a car I saw a label: se vende In such cases, how do I know precisely what this means: 1) it sells --> active voice or 2) it's sold / it's being sold --> passive voice Is it possible to answer ...