Questions tagged [vocabulario]

Significado de una palabra, discusión de su significado según el contexto o vocabulario específico sobre un tema. // Meaning of a word, discussion of its meaning according to context or specific vocabulary on a topic.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
1answer
35 views

¿Están bien las colocaciones “correr parejo” y “acarrear algo”?

Estoy leyendo un libro -- Muerte y alteridad, por Byung-Chul Han, Herder Editorial, 2019 -- en el que he encontrado usos de "correr parejo/a" y "acarrear". Mi profesora particular de español me ...
5
votes
1answer
72 views

¿Cómo se le dice al que deposita dinero en una cuenta bancaria?

Me preguntaba cuál sería el término correcto para designar a esta persona. Sé que se dice "destinatario" al que recibe el dinero de una cuenta, pero no sé cómo se llama al que deposita dinero a una ...
1
vote
3answers
72 views

¿Es correcto decir “pelota de rugbi”?

Si el término pelota, bola y balón hacen alusión a objetos esféricos... ¿Es correcto decir pelota o balón de rugbi? ¿No se supone que deberíamos de llamarlo únicamente óvalo?
6
votes
1answer
151 views

Let's take a relay bus ride through the world! What are some regional terms for 'bus' in Spanish?

Inspired by a recent question about jardineras (¿Por qué los autobuses de los aeropuertos se llaman "jardineras"?): Let's have a parade of buses from different regions. Add your ...
1
vote
0answers
33 views

¿Es común usar “asumir” con el significado de “suponer”? [duplicate]

En textos matemáticos o físicos en inglés, es común el uso del verbo to assume con el significado de "dar algo por supuesto": To calculate the trajectory of the throw, we have assumed that the ...
4
votes
3answers
140 views

What's the difference between “lejos” and “alejados”?

I've learned that both "lejos" and "alejados" mean "far" / "far away". What are the differences between these words? When should you prefer one over the other?
2
votes
1answer
61 views

¿Cómo se dice «side of beef» en español?

Si buscas "side of beef," puedes ver que se trata de la mitad de la canal del animal, un producto comerciado al nivel mayorista. No puedo encontrar el termino español. Una busca para "lado de carne" ...
0
votes
2answers
53 views

¿Cómo se distingue entre “lo mismo” e “igual”?

Durante mi tiempo de traducción al español, encontré unas palabras que me confunden, así: “Se ven iguales” “Hablan lo mismo” ¿Por qué no es “se ven los mismos” o “hablan iguales”?
0
votes
1answer
48 views

¿Por qué se usa la palabra imbatible, mientras que invencible parece haber caido en desuso?

En los ultimos años veo que la palabra invencible casi no se usa, y en general se prefiere usar imbatible. Hace muchos años, en TV Argentina existía un juego llamado El Invencible, que por cuestiones ...
4
votes
2answers
83 views

What’s the difference between 'recientemente' and 'últimamente'?

What’s the difference between recientemente and últimamente? Both mean 'recent', but when would you use one over another? Please give reference to the below examples: ¿Cómo ha estado el clima ...
5
votes
3answers
155 views

¿Cuál es la diferencia entre “sarcasmo” e “ironía”? ¿O son sinónimos?

En la forma en que lo escucho usarse, siempre pensé que ironía se usaba para referirse a una situación contradictoria y sarcasmo era lo que uno usaba para querer decir lo contrario a lo que se ...
4
votes
1answer
39 views

¿Qué es “cocorichi”?

En 1826 a la mina del Real de Guarisamey, Durango, México, se pagaban impuestos al introducir: sal, maíz, frijol, ciruelas, sandía, plátanos, uva, quesos, mezcal, chiles, cebollas, camotes, panocha,...
1
vote
1answer
54 views

“Tanático” no está en el DLE?

Estoy leyendo un libro en el que aparece la palabra "tanático", la cual he intentado buscar tanto en el DLE online como en la app WordReference. No se encuentra en ninguno de los dos. He encontrado ...
2
votes
1answer
59 views

Decir “Jugo de china”

Is "Jugo de china" common in Spain, or is it common in America? Is it rather informal? If it's used in Spain, is it rather "zumo de china"? I didn't find in the dictionaries if it was informal, the ...
2
votes
2answers
51 views

¿Existe el uso de «hoi polloi» en el idioma española?

El termino griego «hoi polloi» es usado en el idioma inglés. ¿Se usa en el idioma español tambien? ¿Si yo lo usara, entendería un hispanohablante? Si no, ¿cuál sería el termino mas adecuado para ...
5
votes
1answer
103 views

¿Cómo traducir al español la palabra inglesa “cantankerous”?

Hoy en un blog sobre tecnología me topé con la palabra cantankerous, con la cual se adjetiva a alguien como malhumorado, discutidor y poco cooperativo. Según el Diccionario Oxford cantankerous ...
1
vote
1answer
22 views

What does “purificador sobre tarja” mean?

I live in Xalapa and am shopping for an inexpensive water filter that will do the job. I find one at Home Depot that looks alright, and I'm trying to get information on the type and its capabilities. ...
13
votes
4answers
3k views

Is there more concise way to say “tomorrow morning” than “mañana por la mañana”?

I am a designer, working on a weather forecast layout which will support Spanish translations. Is there a shorter way to say "Tomorrow Morning" than "mañana por la mañana"? I have many different ...
2
votes
2answers
61 views

¿Qué dice el gaucho típico?

Un estudiante mío quiere saber cómo se dice "yeehaw," una expresión común entre los vaqueros norteamericanos. ¿Hay un grito similar para los gauchos?
1
vote
1answer
54 views

Is “chico” a common form of address for an older person?

On a recent visit to Spain I was rather surprised when a waiter addressed me as chico. He was about forty years younger than me which made it seem quite incongruous. It was obviously intended in a ...
4
votes
1answer
71 views

Useful resources for learning Spanish grammar at home?

I've recently begun learning Spanish, and while I'm gaining a good understanding of vocabulary, I can't seem to find many effective resources for studying the grammar, without having to pay a lot of ...
7
votes
1answer
68 views

¿Qué diferencia hay entre “colectivos” y “metrobuses” en Argentina?

¿Hay una diferencia entre los colectivos y metrobuses en Buenos Aires? Sitios diferentes a veces usan la palabra "colectivo" y otros parecen distinguir entre las palabras. Pero pienso que un colectivo ...
4
votes
2answers
121 views

Palabra “pesetero” de uso más general

En España se usa la palabra pesetero para referirse a alguien que tiene un marcado o excesivo interés por el dinero, haciendo clara referencia a las pasadas pesetas (antes de la introducción del Euro)....
4
votes
1answer
197 views

En la cocina mexicana, ¿qué es “pimienta chica”?/ In Mexican cooking, what is “pimienta chica”?

I recently watched Pollito Enchilado De Mi Rancho A Tu Cocina, and one of the spices used was "pimienta chica." Pimienta negra was also used, so it sounds like this is something different from black ...
1
vote
3answers
131 views

How could 'insightful' be translated into Spanish? [closed]

How could you translate the meaning of 'insight' or 'insightful' into Spanish? Note: 'Perspicaz' is not quite accurate..
2
votes
1answer
96 views

¿Se escribe “deprisa” o “de prisa”?

Mis niños tienen un cuento en casa en el que está escrita la expresión de prisa no una, sino dos veces. Yo siempre había pensado que se escribía deprisa, todo junto, pero al verlo dos veces en el ...
3
votes
6answers
392 views

¿Palabra para describir que una persona ignora un tema?

Estoy buscando una palabra para expresar que una persona no tiene conocimiento sobre algo. He pensado que quizá "neófito" podría describirlo, pero no me convence. ¿Qué otra palabra sería la mejor ...
9
votes
1answer
215 views

¿Cómo se llama (por regiones) a las notas que se llevan escondidas para copiar en los exámenes?

Viendo los comentarios que los usuarios han ido aportando en ¿Por qué llamamos “chuleta” a las notas que se llevan para copiar en los exámenes? he decidido crear una pregunta para listar todas las ...
2
votes
3answers
181 views

What are the Spanish words for North and South and how are they different?

Inspired by this question Words for "East" and "West" in Spanish? my question is simply to ask the same but for North and South which beginners are taught are norte and sur. ...
4
votes
2answers
152 views

How do you say “Merfolk” in Spanish?

The Merfolk (or Merpeople) are legendary water-dwelling human-like beings. Folklore and mythology have plenty of examples of these beings throughout the ages in various parts of the world. Some ...
0
votes
1answer
71 views

What are the regional terms for the game known as backgammon?

What is the game known as backgammon in English called in various regions?
3
votes
1answer
5k views

What is a “mencho”?

That is, what does the nickname of the presumed leader of Cartel Jalisco Nueva Generación, "El Mencho," mean?
9
votes
2answers
91 views

The use of dél in “por los señores dél un libro”

From the Tasa of Don Quixote: Yo, Juan Gallo de Andrada, escribano de Cámara del Rey nuestro señor, de los que residen en su Consejo, certifico y doy fe que, habiendo visto por los señores dél ...
0
votes
1answer
70 views

Does the word “ilus” exist in the Spanish language?

The Greek word ΙΛΥΣ, written ilus in latin characters, means "mud". My question is: Does this word appear anywhere in the Spanish literature?
4
votes
3answers
111 views

¿Dónde se usa más «matrona» y dónde «partera»?

En una respuesta a otra pregunta, aprendí que en algunas regiones se usa matrona para la persona que apoya a la mujer cuando da a luz. En México esta persona se llama partera. ¿Dónde se usa partera, ...
2
votes
1answer
206 views

How do you say “to top off the gas tank”?

When pumping gas in the States, they say, "Don't top off the tank." It seems like it's basically when your gas tank is full and you keep trying to pump gas into it. You're not supposed to do that. ...
4
votes
0answers
74 views

Gender neutrality in Spanish? [duplicate]

So I have thought this question over in my head before and I’ve come to the conclusion that Spanish-speakers may simply have a different idea of what gender neutrality is compared to English-speakers, ...
4
votes
1answer
88 views

¿Qué quiere decir “¡príngate!” en el contexto de la frase “Las tareas son de todos y de todas ¡príngate!”?

Vi la frase Las tareas son de todos y de todas ¡príngate! en una valla publicitaria en Andalucía. Trata de la importancia de que los hombres hagan su parte justa de los quehaceres en casa. A ...
3
votes
1answer
174 views

¿Cómo diferenciar el cajero automático del banco, del cajero automático del parking / parqueadero?

Ayer, mientras conducía de regreso a casa con un acompañante que no domina muy bien el idioma, se produjo esta conversación: —¿Vamos ya a casa? —Sí, pero antes vamos a ir al cajero. —Si vamos ...
4
votes
1answer
91 views

Spanish Language meets Skeptics: ¿Ha sido declarada “apapachar” la palabra más bella del español?

Acabo de ver una imagen donde se habla del verbo apapachar, descrito en dicha imagen de la siguiente forma: [...] describe el relevante impulso de cuidar, tocar, curar y abrazar con la energía del ...
0
votes
1answer
49 views

Frases para la venta al por menor [closed]

Trabajo en una heladería/gasolinera y hay muchos clientes hispanohablantes y querría un poco de ayuda con algunas frases para el servicio al cliente: • I’ll ring you out at this register • I can ...
4
votes
4answers
146 views

¿Cuál sería la traducción correcta para 'which', usada para especificar?

Estaba pensando en el uso inglés de 'which' no como relativo, tampoco como pregunta, sino más bien para especificar, o enfatizar, una cosa a la que ya había referencia. Mi diccionario da el ejemplo ...
3
votes
2answers
70 views

¿Qué significa “hasta que reventase para siempre” en este contexto?

La frase en cuestión se encuentra en la novela La barraca de Ibáñez; “ella” se refiere a una mujer que se hizo prostituta a la desesperada. No; ella no era mala. Había trabajado en las fábricas, ...
2
votes
2answers
54 views

Different ways of saying “back then” in Spanish

First of all, I am aware of this thread exploring “back in the day.” However, I feel that “back then” is slightly different. I am wondering if there is a considerable difference in meaning and/or use ...
2
votes
1answer
57 views

How would one translate “(Video) game developer” to Spanish

A bit back I asked about how to pronounce "C++" here, now I need to know something else, game developer. I'm not asking how to pronounce this, but how to translate it. According to WordReference ...
1
vote
1answer
63 views

The use of 'que' when saying 'no solo A sino también B'

I'm not very fluent in Spanish so I have a question,,,TT Is the sentence 'No solo no puedo ver esto sino que también no puedo escuchar esto' correct? (I intended to mean 'Not only I can't see this ...
9
votes
1answer
67 views

How is “ver” translated in “tienen que ver con la moda juvenil que me encanta”?

How does "ver" translate in the following interaction? In English, we would say "My tattoos have to do with the youthful fashion that I love", however, all the other meanings of "ver" other than "to ...
6
votes
2answers
2k views

¿Cómo se le dice a la cría de un ratón?

Leyendo la primera entrada para cachorro en el DLE parece que dicha palabra sería una opción: cachorro, rra Del lat. catŭlus. m. y f. Cría del perro y de algunos mamíferos, como el ...
3
votes
4answers
144 views

How does “sí existe” mean “does exist”?

I thought "sí" meant "yes" and "itself/himself/herself/yourself" so how does it translate to "does"? (The following conversation is copied from one of Duolingo's stories) MAMÁ Gaby era el ...
3
votes
2answers
135 views

Me puse [adj] vs Me puso [adj]

To say I became [adj], I can say: Me puse pensativo/enfermo/nervioso However, I've also heard me puso [adj] in the same context. Me puso pensativo/enfermo/nervioso What's the difference ...

1 2 3 4 5 11