6

In English, at least in the United States, a lot of people have started using the word "woke" to mean

alert to injustice in society, especially racism

After doing a little bit of research, I realize this secondary, less literal meaning of "woke" has actually been used in American English for some time now but has recently resurfaced in common usage. Regardless, is there any single word in Spanish that conveys this same thing? I know that a literal translation of "woke" would be "despertado," but does "despertado" carry with it this additional meaning as it does in English (at least American English)?


¿Cómo se dice "woke" en español?

En inglés, al menos en los Estados Unidos, mucha gente ha empezado a usar la palabra "woke" para significar

alerta a la injusticia en la sociedad, especialmente al racismo

Después de investigar un poco, me doy cuenta de que este significado secundario, menos literal, de "despertado" se ha utilizado en el inglés americano desde hace algún tiempo, pero recientemente ha resurgido en el uso común. De todas formas, ¿hay alguna palabra en español que transmita lo mismo? Sé que una traducción literal de "woke" sería "despertado", pero ¿"despertado" lleva consigo este significado adicional como lo hace en el inglés (al menos en el inglés americano)?


Para ahorrar tiempo, traducción realizada, en parte, con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator.

1
  • 1
    I think the literal translation would be despierto (adjective) instead of despertado (past participle). But that is, as you say, too literal, and brazofuerte's suggestion "concienciado" works much better.
    – wimi
    Dec 16 '20 at 7:43
7

woke (wok)

ADJECTIVE

  1. (slang) (general) (United States)
    1. concientizado (Latin America)
      I don't have time for people who are negative. I want to be surrounded by people who are woke and who want to change the world. — No tengo tiempos para personas negativas. Quiero estar rodeado de personas que sean concientizadas y que quieren cambiar el mundo.
    2. concienciado (Spain) I may not be the most woke person ever, but I'm trying to learn more about the inequality that exists in our society. — No seré la persona más concienciada del mundo, pero estoy tratando de aprender más sobre la desigualdad que existe en nuestra sociedad.
2
  • 4
    Actually, in Latin America people will say "estén concientizados" (estar concientizado), because "ser concientizado" refers to the action or process of becoming conscious or aware of something through the agency of somebody else (passive voice). With "ser", we use "consciente", which means "conscientious".
    – Gustavson
    Dec 16 '20 at 1:51
  • Great answer! ¡Gracias!
    – Lisa Beck
    Dec 18 '20 at 7:00

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.