Questions tagged [uso-de-palabras]

De qué manera una palabra, frase o concepto es usado en el idioma español. // How a word, phrase, or concept is used in the Spanish language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
2answers
58 views

Tienda in Tienda León

Tienda León is a major bus line in Argentina. I thought the words tienda in Spanish and store in English were roughly equivalent, but it's hard to imagine a bus line called Bear Store. I'm curious if: ...
4
votes
4answers
85 views

Does “No, si me parece una idea estupenda” make sense in Spanish?

I recently came upon the following sentence: Gema: Mira, yo creo que el secreto es hacerlos participar de verdad. Si cada uno se hace responsable de una cosa, creo que puede funcionar. Arturo: No, ...
2
votes
2answers
56 views

El uso de “ya” en frases como “ya me voy” y “ya termino”

Como ya se sabe, la palabra "ya", aunque muy pequeña, es un concepto bastante difícil para los que no son hablantes nativos de español. El uso de "ya" en el tiempo presente y ...
6
votes
1answer
370 views

Why do some write an “a” after the verb “convocar” and others omit it?

The other day I was reading something that had a conjugated form of the verb "convocar" in it. (The exact phrase was convoca a los estados americanos.) Though I'm familiar with the word, I ...
4
votes
1answer
53 views

What is behind the decline in usage of “carta” as a word for “map”?

I was doing a Spanish Duolingo lesson the other day when I got this: I have a map on my phone. When I can, I try to avoid using the cognate, plus I was a teeny bit fuzzy on whether or not "mapa&...
9
votes
2answers
857 views

What is the difference between “regresar,” “volver,” and “retornar”?

I was reading an excerpt of Mi país inventado by Isabel Allende when I came across the word "retornar." I noticed the word while reading the following: Fuera de Chile aguardé durante años ...
3
votes
1answer
26 views

What is the difference between “resignado,” “renunciado,” and “dimitido”?

I recently came across the word "dimitido" in an Instituto Cervantes exercise. If you can't link to it, the word appeared in this sentence: El ejecutivo, quien había dimitido previamente, ...
1
vote
1answer
29 views

Yo and iLo? Are they the same?

Hace poco encontré el siguiente texto en un video: Tienes un marido perfecto! iLo sé! Esta fue la primera vez que vi la expresión iLo sé. Hice algunas investigaciones y encontré algunos otros ...
9
votes
2answers
426 views

In a declarative statement, why would you put a subject pronoun at the end of a sentence or verb phrase?

I was recently doing another Instituto Cervantes activity when I came across the following dialogue: ¿Y no quieres también un pantalón? No, lo prefiero comprar yo. And don't you also want a pair of ...
3
votes
1answer
88 views

What is the difference between “diferente” and “distinto”?

I probably shouldn't post this question, but I'm going to anyway because I have yet to see a site that answers it to my satisfaction. I'll admit that I haven't done extensive research on this topic, ...
5
votes
1answer
97 views

How do you say “woke” in Spanish?

In English, at least in the United States, a lot of people have started using the word "woke" to mean alert to injustice in society, especially racism After doing a little bit of research, ...
4
votes
2answers
78 views

How do you say “unknown environment” in Spanish?

I hope this is the right place to post this sort of question. I have a follow up question to this post. For a proof-of-concept app (before we hire a full-time translator) I need to translate the ...
3
votes
2answers
58 views

Besides “Who works?” what meanings can “¿Quién trabaja?” have?

I was doing an Instituto Cervantes activity when I came across the following dialog: Via context, it is pretty clear that ¿Quién trabaja? doesn't mean "Who works?" I am guessing it means ...
3
votes
1answer
58 views

¿Qué rango de años se considera como “mediados” de un siglo?

Ayer se cumplieron 260 años del fallecimiento de Miguel de Reina Ceballos, académico honorario de la RAE, motivo por el cual han desarrollado su ficha personal en la web de la entidad. Hay una cosa ...
1
vote
1answer
41 views

“lo que nos causó” or “lo que nos ha causado”. Which one is correct?

In the text below, which is a slightly edited translation from a Brazilian Portuguese text using Google Translate, can both expressions "lo que nos causó" and "lo que nos ha causado&...
1
vote
1answer
62 views

“nada ha cambiado” and “nada se cambió”. Do they have the same meaning?

I just translated some sentences from Portuguese to Spanish using Google translator and noticed the use of "nada ha cambiado" and "nada se cambió". Do they have the same meaning? ...
3
votes
3answers
92 views

What do you call a summer camp?

I'm translating a flyer for a summer camp business into Spanish. I'm not a native speaker but I've been studying long enough to suspect that I should not translate "summer camp" as "...
4
votes
2answers
66 views

What is the difference between “completarse” and “estar terminado”?

I was trying to create my own sentences in Spanish and using a machine translator to check what I came up with. When I checked: The trading must be completed by 4 this afternoon. I was given this ...
3
votes
2answers
63 views

Origen y uso de “manque”

Por aquí por mi tierra hay una frase popular, un grito de guerra casi, que dice así: ¡Viva el Betis manque pierda! Siempre me ha llamado la atención ese manque, incorporado a la expresión hasta tal ...
1
vote
1answer
30 views

“No hay miedo de que se dé ese a quien van a prender”

This sentence comes from the the RAE for the word "dar" (explanation 48), as such I do not have context, but as a rule of thumb, the example sentence should be clear without context, however ...
8
votes
1answer
67 views

What is the difference between “se ven afectados” and “están afectados”?

I've noticed that "se ven afectados" and "están afectados" are translated as "are affected." Some examples: se ven afectados Muchos ejemplares se ven afectados por las ...
3
votes
1answer
48 views

¿Tiene 'alguien' algo que ver con géneros gramaticales?

Una persona me dijo que al usar la palabra 'alguien', ese alguien tiene que ser masculino. ¿Es cierto? Si lo es, ¿existe una palabra análoga para el género femenino?
4
votes
1answer
45 views

¿Qué tan extendido está el uso de la palabra “nequicia”?

Nequicia figura en el Diccionario de la lengua como: f. cult. Maldad, perversidad. ¿Qué tan extendido está su uso hoy día?
5
votes
2answers
98 views

Sinónimos: ¿Una respuesta cierta es una respuesta correcta?

Sé que lo más común es decir "una respuesta correcta" en lugar de "una respuesta cierta" en español cuando se habla de una respuesta sin errores. Sin embargo, hoy vi un texto de ...
4
votes
1answer
99 views

Can I use “Lucir” in the sense of “to wear without being dazzling”?

I recently came across the following verb "lucir". Se puede lucir una tableta de chocolate. meaning to be able to display or show off a six-pack. Can this verb also be used for wearing ...
1
vote
1answer
22 views

Use of Machacar(se) . Hincar(se) por los codos. Empollar

I wonder how to use machacar(se) in the context of study/swotting.eg. I can't stand swotting/cramming. No puedo soportar machacarme. Is this correct? Can it be machacar or machacarse? Also, is it ...
2
votes
2answers
40 views

y sus siete hijas a cuál más diligente

In the following sentence from "El amor en los tiempos del cólera" by Gabriel García Márquez: Aminta Dechamps, esposa del doctor Lácides Olivella, y sus siete hijas a cuál más diligente, lo ...
0
votes
3answers
78 views

Viajar vs. viajarse?

I am not clear as to the distinction between viajar and viajarse. When would each be used? To say "We will be traveling for a few months," I would say "Nos viajaremos unos meses," ...
2
votes
1answer
28 views

¿Desde cuándo y por qué la palabra 'cuarta' significa 'palmo'?

Recordando 'medidas corporales', recordaba el término cuarta como tamaño desde la uña del meñique hasta la uña del pulgar, estando todos los dedos de la mano extendidos (definición empírica). Sin ...
3
votes
1answer
97 views

¿Dónde y en qué contexto se usa “de oquis”?

Leyendo Salvar el fuego del mexicano Guillermo Arriaga me encuentro con: (...) Las manos le temblaban. Darle mate al Patotas había sido diferente que matar a su padre. A su padre lo había quemado ...
1
vote
1answer
36 views

¿Es correcta la palabra “pasándole”?

Por ejemplo, la frase "Estuve toda la tarde pasándole mis apuntes por correo electrónico", ¿está bien escrita? Básicamente me he encontrado que el corrector ortográfico hunspell no admite ...
4
votes
0answers
54 views

¿Se sigue utilizando “mesero” en su acepción inicial?

Desde el Diccionario de autoridades y hasta la actualidad viene recogida en los diccionarios la palabra mesero como: El que después de haber salido de aprendiz de algún oficio, se ajusta con el ...
1
vote
3answers
64 views

¿Qué son volúmenes en «número de volúmenes de una sustancia»?

La graduación alcohólica o grado alcohólico volumétrico de una bebida alcohólica es la expresión en grados del número de volúmenes de alcohol (etanol) contenidos en 100 volúmenes del producto, medidos ...
6
votes
2answers
99 views

What does “no están de más” mean?

Context Juan is looking around the house for clues. He then displays the things he found on a table. Among the things he found are two coins. He picks them up and says: Pero bueno, diez pesos no ...
4
votes
1answer
80 views

Are there unconventional ways to make commands in Spanish?

the story Paco el chato. A la salida me esperas en la puerta. To me it seems as if Paco's grandmother is commanding him to wait on her. Yet, the common form "espérame" wasn't used. This ...
1
vote
1answer
40 views

Can “A la salida” be a time instead of a noun?

Paco's grandmother takes him to school for the first time. She says to him, "A la salida me esperas en la puerta". (from the story Paco el chato) This feels redundant to me. "At the ...
2
votes
1answer
198 views

Words that seem to be omitted in Spanish?

I have encountered words in Spanish that seem to be understood and as such omitted. For example (I´m trying to recall this usage by memory so the example sentences might be wrong.) Hola don Pedro ¿...
2
votes
1answer
46 views

Understanding when to use “nunca” alone and with “no” (as used by native speakers in Spain, as opposed to US and Mexico) [duplicate]

The sentence: He never eats bread for lunch I translate it two ways: El no come nunca pan para el almuerzo El nunca come pan para el almuerzo Do both these translations convey the same meaning? ...
3
votes
1answer
40 views

Significado de la palabra inundo en esta frase

Me encontré con la siguiente frase: "De vez en cuando, mientras alguien abandona la larga procesión de buscadores, el inundo recibe la moticia de que otra persona ha logrado triunfar en Broadway, ...
0
votes
1answer
34 views

El uso de “que” en circunstancias específicas

Encontré el idiomático uso de "que" en varias películas abajo. Pero no pudé agruparlos y categorizarlos bajo algún único significado. También puedo añadir que ya pregunté varias veces sobre ...
0
votes
1answer
27 views

El uso de “sí + que” al contestar a alguien

Yo sé en general cómo usar "sí" en las oraciones con en significado "what I DO have though...", como en un ejemplo abajo: "El dinero no lo tengo. Pero lo que sí tengo..." ...
0
votes
1answer
27 views

El uso de “que + no” o “que + sí” durante unas circunstancias emocionantes al responder a alguien

En varias películas ví el idiomático uso siguiente de "que + no" o "que + sí" en diálogos. De "Hogar" España (en una situación en la que una mujer no podía creer de lo ...
4
votes
1answer
50 views

El uso de “que” para hacer una pregunta otra vez o precisar una pregunta

En varias películas observé el idiomático uso siguiente de "que" en diálogos. De "Hogar" (España): Hombre: -¿Qué quieres? Mujer: -¿Tienes algo que esconder? Hombre: -¿Que qué ...
6
votes
1answer
51 views

El uso de “cómo que/aunque” en una respuesta a una oración de alguien

En varias películas ví el uso idiomático de "cómo + que" o "cómo + aunque" en unas respuesta a unas oración de alguien. De "Wind River" (película de Hollywood traducida a ...
0
votes
1answer
36 views

Cuál tiempo verbal (subjuntivo vs condicional vs preterito indefenido) se puede usar y cuándo para pedir algo cortésmente y cuáles son las diferencias

Observé varios tiempos verbales que se pueden usar para pedir algo cortésmente a alguien: Yo quisiera saber... Me gustaría saber... Quería dos tomates y un melón... ¿Cómo decidir cuál de estos tiempos ...
1
vote
1answer
31 views

Cómo y por qué el verbo “haber” se convertió en “habida” en una oración

Encontré una frase en la página web https://bvsalud.org/portal-lis/es/2020/01/31/nuevo-coronavirus-2019-ncov/ Habida cuenta de que los coronavirus suelen causar síntomas respiratorios, la OMS ha ...
3
votes
1answer
39 views

¿Desde cuándo se usa la palabra “alma” como “vírgen, doncella”?

El Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española recoge, desde la edición de 1992, la entrada alma2 como Del hebr. ‘almá. 1. f. p. us. Virgen, doncella Personalmente nunca he ...
1
vote
1answer
78 views

¿Qué significa “patata agria”?

En un vídeo de El Comidista, alrededor de 1:25 la cocinera dice: pues la patata es una patata agria. Y se menciona una vez más en 3:30. Sé que es un tipo de patata, pero la traducción en inglés es “...
2
votes
2answers
73 views

¿Qué tan común es el uso de «criollo» en Colombia e Hispanoamérica, y qué quiere decir?

Encontré esto en el artículo de Wikipedia Criollo people sobre el termino «criollo»: In the Spanish-language countries, the use of this word to refer to a person of Spanish or European ancestry today ...
3
votes
1answer
344 views

How can you distinguish “viste” from “you saw” vs “you dress” or “he/she dresses”?

In Spanish, second person singular familiar simple past -er/-ir verbs usually end in -iste. Second person singular formal and third person singular simple present -er/-ir verbs usually end in -e. ...

1
2 3 4 5
24