Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [uso-de-palabras]

De qué manera una palabra, frase o concepto es usado en el idioma español. // How a word, phrase, or concept is used in the Spanish language.

8
votes
1answer
41 views

How is “ver” translated in “tienen que ver con la moda juvenil que me encanta”?

How does "ver" translate in the following interaction? In English, we would say "My tattoos have to do with the youthful fashion that I love", however, all the other meanings of "ver" other than "to ...
1
vote
0answers
31 views

¿Tiene sentido la frase “decirle a tus hermanos”? [duplicate]

Leo un libro de historias bíblicas para niños, y en la historia de José encuentro algo que para mí es raro: Luego, para empeorar las cosas, José tuvo unos sueños especiales: —¡Yo soñé que era ...
2
votes
1answer
39 views

What is the correct term for the word “usage,” as in “linguistic usage”?

What is the correct word in Spanish for the word "usage," in the sense of linguistic usage?
7
votes
1answer
86 views

¿Hay palabras similares a “acabóse”?

La palabra "acabose" tiene la siguiente entrada en el DLE: acabose De acabó y se1. ser algo el acabose loc. verb. Denota que ha llegado a su último extremo. U. m. en sent. ...
3
votes
4answers
61 views

How does “sí existe” mean “does exist”?

I thought "sí" meant "yes" and "itself/himself/herself/yourself" so how does it translate to "does"? (The following conversation is copied from one of Duolingo's stories) MAMÁ Gaby era el ...
5
votes
1answer
89 views

¿Es realmente “arreglo” una mala traducción (por semejanza) de “array”?

En la pregunta ¿Cuál es la traducción al español correcta del término "array"? se ha comentado que la opción arreglo, supuestamente de uso mayoritario a la hora de ...
3
votes
2answers
73 views

Me puse [adj] vs Me puso [adj]

To say I became [adj], I can say: Me puse pensativo/enfermo/nervioso However, I've also heard me puso [adj] in the same context. Me puso pensativo/enfermo/nervioso What's the difference ...
6
votes
2answers
84 views

Can a person “agarrar” something? / ¿Puede una persona “agarrar” algo?

I was recently helping some Spanish-speaking students with something, in which they had to translate take. The translation I've learned in classes is tomar, but that was interpreted as "to drink", so ...
5
votes
4answers
728 views

A “random” question: usage of “random” as adjective in Spanish

In recent years I have been hearing people say in Spanish that something is random, but in contexts where it cannot be translated as "aleatorio" or "al azar" as usual. Some examples: Es un tío ...
7
votes
1answer
51 views

¿Cual es el verbo correspondiente a “inmerso”?

De vez en cuando me cruzo con textos como éste: Especialmente significativo resulta el ambiente de tranquilidad en el que se ha inmerso el líder y candidato... Normalmente, "inmerso" lo suelo ver ...
6
votes
2answers
78 views

¿Cuándo puedo usar 'dificultoso' en vez de 'difícil'?

No entiendo la diferencia, si la hay, entre el uso de las dos palabras: dificultoso y difícil. Según el DLE: dificultoso: Difícil, lleno de impedimentos difícil: Que presenta obstáculos (‖ ...
4
votes
2answers
69 views

Why La (feminine article) “KGB”?

Reading this question, regarding the use of the feminine article alongside the word Gestapo, I started wondering why, in Spanish, we say "La KGB"? I mean, why do we use la? KGB stands for Комит́ет ...
6
votes
1answer
119 views

“Se” and “le” with “usted”, but always “te” with “tú”

Why do we say te digo [a ti] / le digo [a usted] but no te preocupes [tú] / no se preocupe [usted] ? Aren't these equal in terms of grammar? If so, why with "tú" in both cases it's "te", but ...
4
votes
3answers
86 views

What is the difference between “migas” and “migajas”?

English According to the RAE, both miga and migaja refer to small bits of bread. It also suggests that migaja is simply a diminuitive of miga. But this doesn't quite line up with my experience: A ...
7
votes
2answers
92 views

¿Cuándo dejó de ser “Hola” usado para llamar a los inferiores?

En la entrada para hola en el DLE se encuentra: hola Voz expr.; cf. ingl. hello, al. hallo. interj. U. como salutación familiar. interj. p. us. U. para denotar extrañeza, placentera ...
3
votes
2answers
95 views

Does Spanish have Contrastive Focus Reduplication? / Tiene el español reduplicación de enfoque contrastivo?

English In English, one can use Contrastive Focus Reduplication to clarify between one definition of a word and another definition by putting stress on the first part of the duplication. Some ...
3
votes
3answers
114 views

estabas VS estuviste

I'm a language learner, so please help me out with this: Is it better to say ¿Dónde estabas ayer a las dos en la tarde? or ¿Dónde estuviste ayer a las dos en la tarde? And if it is ...
5
votes
2answers
75 views

¿Cuál es la mejor traducción para “wearable” en este texto?

Me han mandado una pregunta con respecto al siguiente artículo en inglés: Stretchable biofuel cells extract energy from sweat to power wearable devices. La pregunta consta de la palabra "wearable", ...
5
votes
2answers
77 views

What is the difference between “usar”, “ponerse” and “vestir”?

In Mexico we use any of this verbs with clothes vocabulary, but what is the difference between these verbs? usar vestir ponerse
2
votes
1answer
58 views

The use of “guapa” [duplicate]

A classmate I'm studying Spanish with said to me after I gave him my Spanish notes: Muchas gracias, guapa. He has a girlfriend living in Spain and he lived there for a while, too. I was wondering ...
1
vote
2answers
41 views

What is the difference between “desmenuzar” y “deshebrar”?

In Mexico we usually use these words when we want to put appart chicken, pork or any other type of meat. But I´m not sure if both can be used in the same way
1
vote
1answer
75 views

What is the difference between “baño” and “tocador”?

In Mexico baño is used at home, restaurants, hospitals, but in English the words are bathroom and restroom.
3
votes
1answer
55 views

¿Por qué se llama “chupe” a la cerveza en México?

En la pregunta What are the different words for "beer"? hay una respuesta que da un listado grande de palabras usadas para llamar a la cerveza en México. Entre ellas me llamó la curiosidad ...
3
votes
1answer
47 views

¿Cuál es la forma correcta entre “Con base en” y “En base a”? [duplicate]

Me he encontrado con que para mi, la forma mas natural de decirlo es en base a. Sin embargo, en ciertos escritos o en pláticas se me ha comentado que esa no es la forma correcta de decirlo, que tal ...
2
votes
0answers
68 views

Is there an equivalent expression in English to the Spanish word “sobremesa”? [closed]

I was wondering what the equivalent English expression would be for the Spanish word "sobremesa"? "Sobremesa" refers to the chat or casual conversation that is held when a group of people have ...
2
votes
1answer
41 views

¿Es “avío” una buena alternativa a “kit”?

Leo en Twitter: Una lectora amabilísima me sugiere que digamos AVÍO en lugar de KIT y la verdad es que me parece una idea genial: avío de supervivencia y avío de maquillaje (nunca "kit del puchero "...
6
votes
1answer
62 views

Usando el “sí” para enfatizar

Tengo curiosidad sobre el uso de «sí» en esta frase: Aunque, curiosamente, hubo una planta en España que sí logró reciclarlo al 100%, hoy no existe en el país la tecnología necesaria para evitar ...
3
votes
1answer
75 views

Sentence diagramming - Gustar

What is the correct way to diagram the verb gustar? As I understand it, in translation the dative Me often operates as the subject of the sentence — I like the apples — but may be literally ...
4
votes
2answers
87 views

¿Cuándo se usa “visionar” un video (vs. “mirar”)?

En una pregunta reciente, leí: Mientras visionaba un vídeo en inglés sobre restauración de cuadros etc. Lo cual se oye bastante raro para mí. Me gustaría saber en cuáles países o regiones se ...
9
votes
2answers
112 views

“Escalpelo” vs. “bisturí”

Mientras visionaba un vídeo en inglés sobre restauración de cuadros, noté que el narrador utilizaba la palabra scalpel para referirse a lo que yo normalmente llamo "bisturí". Esto me hizo recordar que,...
1
vote
1answer
63 views

Conmigo vs. Comigo

There is a song «Baila, baila comigo» by the Dominó band from Brazil. I paid attention that in some places it's written conmigo while in another — comigo. Could you, please, explain me what's the ...
2
votes
1answer
101 views

Why 'bizarre' (English) and 'bizarro' (Spanish) have different meanings?

I understand that both words came from the Italian word bizzarro. However, why their meaning is so different? According to the Cambridge Dictionary: Bizarre: adjective. Very strange and unusual. ...
2
votes
1answer
140 views

El uso de “estar” y “haber” en “Estaba mucha gente” / “Había mucha gente”

Soy profesora de español como lengua extranjera (ELE) y tengo dudas en una frase. La siguiente frase es correcta, sin duda alguna: Había mucha gente. Pero ¿es también posible decirlo así? ...
4
votes
2answers
155 views

How to translate 'alright' when used as a trait (as in “being alright at racing”)?

I'm having a rough time finding the best translation for this J. Taylor tweet made during Fernando Alonso's first stint in the 24 Hours of Daytona race: This [Alonso] guy seems alright. Ok, so we ...
2
votes
1answer
99 views

Cómo comprender “Vayan con Dios” de Mike Pence?

In a recent video, Mike Pence, the vice president of the United States, spoke to Venezuelan people that they deserved democracy and freedom. At 1:35, Pence said Muchas gracias, y vayan con Dios. ...
3
votes
2answers
144 views

Can 'guapa' be used in a friendly way?

My boyfriend is Spanish. He's been messaging another girl constantly and he has said 'guapa' to her quite a lot. When I confronted him about this, he said that 'guapa' does mean "pretty"/"beautiful" ...
4
votes
1answer
90 views

¿Qué es “choclo” en el rioplatense de Rosario, Argentina?

Leyendo el perfil de nuestro insigne usuario argentino pablodf76 me encontré con un párrafo muy sugestivo para mí, que estoy en el otro lado del océano: Nacido, criado y viviendo en Rosario, ...
6
votes
3answers
149 views

¿Cómo se dice “giftee” en español?

Yo estoy intentando usar BING TRANSLATE sin éxito. Ejemplo: Toda buena dádiva y todo don perfecto es de lo alto, que desciende del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de ...
4
votes
1answer
113 views

¿Cual es la diferencia entre los terminos Falacia y Paralogismo?

Cabe resaltar que tanto el término falacia al igual que el término paralogismo se encuentran haciendo referencia a un razonamiento inválido falacia f. Engaño, fraude o mentira con que se ...
1
vote
1answer
85 views

Is the term “sambayón” accepted everywhere?

Sabayón (or sambayón) is an Italian dessert composed by eggs (only the yellow part), sugar and wine. I was searching and at least in Argentine and Uruguay the two terms are correct. In the rest of ...
2
votes
2answers
412 views

Diferencia entre “transformar” y “convertir”

En el chat se ha debatido la corrección gramatical de un texto, en el cual se incluye la siguiente frase: [...] la tradición [de hablar como un pirata] se transformó en un día festivo internacional ...
2
votes
2answers
90 views

¿En tu región, se dice “No oigo” o “No escucho”?

En México, aprendí a decir No oigo / no te oigo cuando la persona habla muy bajito y no alcanzo a distinguir bien sus palabras. Pero luego me di cuenta de que una peruana decía No escucho ¿...
4
votes
1answer
105 views

Uso y connotaciones de “Memo” en Hispanoamérica

El otro día llevé a mis hijos a un singalong canta conmigo. El grupo (un dúo) se presentó al principio de la función, y me llamó la atención que el nombre de pila de uno de ellos era "Memo". El grupo ...
1
vote
1answer
32 views

Analice la frase “la Biblia se queda pese a lo que pasa” [closed]

Yo he tomado o he encontrado esta frase: "la Biblia se queda pese a lo que pasa". Es del himno "La Biblia es fiel" por Haldor Lillenas. En inglés es "The Bible Stands". Es en el estribillo de ...
6
votes
1answer
96 views

¿Cómo llegó “guisar” a su significado actual partiendo de “guisa”?

@Charlie en el chat nos ha revelado que "guisa" tiene el mismo origen que wise en inglés, eso me ha hecho pensar en el verbo guisar y efectivamente viene de guisa: guisar De guisa 1. tr. ...
2
votes
1answer
56 views

“cuando + subjunctive” and “si + subjunctive”

I understand when I may use "cuando + subjunctive" and what it implies. For instance: cuando tenga mi perro en mis brazos, estaré feliz cuando esté en la Luna, llamaré a mis amigos I wonder, may I ...
1
vote
1answer
71 views

Difference between “Por medio de” and “Mediante”

Could someone please explain me the intricacy of using 'por medio de' over 'mediante'?
2
votes
1answer
62 views

Cómo puedo cambiar de el tiempo verbal de tercera a primera persona?

Cómo puedo yo cambiar de tiempo verbal en el siguiente ejemplo Dios nos escogió en Cristo desde antes de la creación del mundo, para que fuéramos santos y sin defecto en su presencia Yo quiero ...
1
vote
2answers
97 views

2 verbs in the past tense in a single sentence. Why is the 2nd one in subjunctive?

I have different examples like these: 1) Pensé que era normal 2) Era increíble que ese perro supiera hablar Why fuera instead of fue? Why supiera instead of supo? Is this always the case, or ...
1
vote
1answer
31 views

Why change what follows “no se limita” from “a cualquier locale…” to “a ningun lugar geografico”?

How is the following phrase better or worse than the one after: Afortunadamente, Dios no se limita a cualquier locale geográfico. (Fortunately, God is not limited to any geographic location). ...