All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
6 views

Cual es la diferencia entre las palabras agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas?

Estas palabras determinan la acentuación. Necesito ayuda distinguir la diferencia en donde colocar los acentos.
5
votes
4answers
301 views

Rules for the use of "tener miedo"

No espero que estén de acuerdo conmigo, pero sí que dejen de tenernos miedo. Gabriel Boric, Presidente de Chile. Tenernos miedo: does it mean make us afraid or, quite the opposite, be afraid of us?
1
vote
3answers
87 views

Usage of "a trabajar" vs "el trabajo" (to work)

I am trying to understand the difference between: Voy a trabajar (noun). I go to work (noun). AND Estoy en el trabajo(noun). I am in the work (noun) [I'm at work]. In both sentences, trabajar and ...
0
votes
1answer
47 views

Significado de "cinchar" en este contexto

https://www.youtube.com/watch?v=ip5NtZSYric 19:42 cinchar como un animal para hacer lo que uno quiera...y que te garquen lo menos posible...para hacer cosas que te recopen cinchar tr. Asegurar la ...
4
votes
2answers
80 views

¿El lenguaje cambia/evoluciona en pro de la economía lingüística y la facilidad de comunicación?

Como hablante nativo y curioso de la historia del idioma, he aprendido y notado que algunos cambios en el idioma, por lo general, responden a una lógica de economía y claridad. Por ejemplo, se adoptan ...
2
votes
2answers
105 views

What is the usage of "se le ... " in this situation?

Hello Spanish language community! I have always been troubled by some seemingly weird usage of "se le". The scenario: the boss and the owner of a barber shop are trying to hire someone. They ...
1
vote
1answer
70 views

Why does "reír" (to laugh) have an accent when the stress is already on the second syllable?

Since "reir" ends in a consonant, the stress falls on the second syllable. Therefore, why does "reír" have an accent on "i", which is part of the second syllable? I've ...
1
vote
1answer
49 views

What is the correct use of "only"; "solo" or "sólo"? [duplicate]

In Spanish, "sólo" means only. But I have read many texts with "sólo" (with accent) and many others with "solo" (without accent). Which version is correct in Neutral ...
1
vote
2answers
97 views

Does "me encanto" translate to "I love me"?

Since "encantar" somewhat means "to be pleasing to (someone)" (aka. someone loves something), can "me encanto" be translated as "I love me/myself" (lit. I am ...
1
vote
1answer
47 views

No se escucha muy claramente

Necesito ayuda con -2:02 a -1:57. Creo que dice algo como "Esa justicia de la puerta seguir investigando y a poder resolvar 400 casos de robados que..." pero no tiene mucho sentido. Parece ...
0
votes
3answers
122 views

A UDs. nomás se lo/los/les perdono/perdona/perdonan

En el caso a) él/ella está perdonando u eximiendo de su obligación a otra persona. a) A ti(OI) nomás te lo(OD) perdono(indicativo presente) P: ¿Qué cosa me perdonas? R: Que seas impuntual/Tu ...
3
votes
0answers
65 views

Translating "I'm going to forget it"

I came across a sentence in Spanish as follows: Voy a anotar lo que tengo que comprar porque, si no, se me va a olvidar. I know overall what it means in English, but where does the "se me" ...
0
votes
0answers
27 views

Añorado libro acerca de cómo son hechas varias cosas de uso común

A fines de los 60's literalmente cayó un libro en mis manos que había sido de pasta dura pero que su dueño anterior le habría perdido su cubierta. Tendría alrededor de 300 páginas y en cada capítulo ...
2
votes
3answers
49 views

País en “vía/vías” de desarrollo

Entiendo que es “país en vías de desarrollo” y no “país en vía de desarrollo”, pero no he podido encontrar su razón. ¿Será porque es simplemente una frase hecha? ¡Muchas gracias por antemano!
3
votes
0answers
41 views

How did servants refer to their aristocratic masters in 16th century Spain?

How would they say "my master?" Obviously "mi señor" but anything else? I don't mean how they would address their employer but specifically what words they would use in talking ...
0
votes
0answers
6 views

Avoid dataleakage with one hot encoding [migrated]

Tengo el data set de German Credit de kaggle. Estoy aplicando algunos modelos de clasificación. Quiero aplicar one hot encoding de forma correcta y evitar dataleakage (debo aplicar one hot encoding, ...
3
votes
1answer
65 views

What's the difference between a verb and their reflexive form if the verb is mono/intransitive?

I can understand the difference between "dar" and "darse" as "dar" (to give) is a ditransitive verb (a verb which has a direct and indirect object). For example: Le doy ...
0
votes
1answer
23 views

El significado de "carrera" en Consulado de Carrera de México

Quisiera preguntar el significado de "carrera" en "Consulado de Carrera de México". ¿Tiene algo que ver con "Profesión o actividad que exige una formación académica previa y, ...
0
votes
1answer
28 views

Si tiene importancia ... querría verlo

Quisiera confirmar si de verdad "No sé si tiene importancia, pero pensé que quizá querría verlo" es una construcción condicional. Es que en mi opinión si es una construcción condicional, ...
0
votes
0answers
25 views

How do actors and actresses address the director on a film or stage set (and vice versa), formally or informally?

I was trying to find some actual video footage of an actor or actress addressing a director on set, but wasn't sure how to go about it. Then I realized that I don't even know, for sure, whether ...
3
votes
2answers
59 views

Translation of "Birds of a feather flock together" to Spanish

I'm curious to know what the translation would be for this quote: Birds of a feather flock together. I'm looking specifically for the translation that holds value and significance rather than a ...
2
votes
1answer
69 views

Question on pronouncing two identical vowels in a row

I'm starting to self study Spanish and I'm trying to use Duolingo. On the site for a sentence like "Tu tren está aquí", the audio pronounces as "estaqui", only saying the "a&...
1
vote
1answer
58 views

Need a good legal glossary

I'm looking for a good legal glossary -- could be added to Resources for learning Spanish / Recursos para aprender español Alternatively a concise introduction to legal concepts and terminology ...
4
votes
1answer
108 views

If "gustarse" does not exist in the Spanish language, why has "me gusto" for "I like myself" made it into the language?

I was reading through a Duolingo discussion thread when I came across the question: But why is it "me llamo" and not "me llama", but "me gusta" and not "me gusto&...
1
vote
0answers
44 views

Definite article. el ala

I was wondering if "el ala" belonged to those group of nouns that start with an "a", where the definite article changes from LA to EL. I also read that the indefinite article "...
0
votes
2answers
59 views

Para ver cuando entrara/cuándo entró Claudia

Quisiera confirmar si es "cuando entrara" o cuándo entró" en "[Me senté de cara a la puerta, para ver cuando entrara Claudia.][1]" y por qué - es que creo que es "cuándo ...
2
votes
1answer
65 views

Translation: Doctor Rounds (doctor visiting patients in hospital)

When a doctor visits patients in a hospital setting, especially in a medical school affiliated hospital with medical student following, that is the "doctor rounds." What would be the common ...
3
votes
2answers
106 views

Does 'Padre' mean 'friend' AND 'father'?

I've noticed in some Spanish related films, characters will refer to a Spanish character as Padre when addressing them. For example, in the Mask Of Zorro, one character refers to a stranger as Padre ...
1
vote
1answer
45 views

Nota blanca translation

In Enrique González Martínez´poem, Tuércele el cuello al cisne de engañoso plumaje, there is a line that makes me wonder if an alternate translation should be used. The line is: que da su nota blanca ...
2
votes
0answers
36 views

Relación de Jeme con el rostro femenino

Recordando hoy la palabra Jeme, se me hizo extraña su segunda acepción, que remite a *Palmito (2) con los siguientes significados: m. coloq. Cara de mujer. m. coloq. Talle esbelto de la mujer. La ...
0
votes
1answer
25 views

Significado de puntuación en este contexto

En el siguiente fragmento: "Lindo vestido lleva usted esta mañana, señorita; la hace aún más atractiva... No se acalore. Lo he dicho solamente para que se sintiera contenta. En adelante, desearía ...
4
votes
2answers
75 views

Cómo identificar CD y CI en caso de verbos transitivos

El ejemplo que estoy tratando de comprender con el objetivo de evitar leísmos es este: Alguien agarró a Carlos del tobillo. ¿Es CD Carlos, o el tobillo? Ambos están siendo agarrados al mismo tiempo. ...
0
votes
1answer
57 views

Difference between "al detalle" and "en detalle"?

Would it be more correct to say, "el contenido esta al detalle" o "el contenido esta en detalle"?
2
votes
3answers
112 views

How do you say "to bond (with someone)" in Spanish?

Me pregunto, ¿Cómo se dice "to bond (with someone)" en el español de tu país? He visto varias maneras de decirlo, pero todas mis fuentes dicen algo diferente. Cuando digo "to bond (with ...
2
votes
1answer
52 views

Why is "Bridgewater" translated as "Clearwater"?

In Twain's Adventures of Huckleberry Finn, "I am the rightful Duke of Bridgewater" is tranlsated as "soy el auténtico duque de Aguasclaras" Why? The translation seems to be ...
3
votes
1answer
68 views

Are/were cowboys mostly known for wearing blue jeans in the Spanish-speaking culture?

In Twain's Adventures of Huckleberry Finn, "Blue jeans britches" is translated as "pantalones vaqueros azules" In the US, I believe it was first miners who wore blue jeans most ...
3
votes
1answer
86 views

How to refer to body parts

I was taught in school that it is incorrect to use possessive pronouns to refer to body parts, and instead to use articles (for example, "me duele el estómago"). However, I frequently hear ...
2
votes
1answer
27 views

Modelo vs. Formulario

Quisiera preguntar si hay alguna diferencia de significado entre “formulario” y “modelo” en el contexto de “el modelo 790 es un documento de pago de tasas”. O sea, solo quisiera saber si "...
4
votes
1answer
48 views

Gª surname—meaning?

“Emilio Biurrun Gª de Galdeano” is a name on a gravestone. Am I safe in assuming Garcia? There is more than one G___a apellido elsewhere in the cemetery. But Jose Iglesias Garcia Arenal is frequently ...
4
votes
1answer
69 views

¿Por qué la eñe se pronuncia como /ni/ en Buenos Aires?

Me he dado cuenta de que algunas personas de Buenos Aires pronuncian la eñe como /ni/ en vez de /ɲ/: año /'ani.o/. Me parece particularmente interesante porque va en contra de la tendencia popular de ...
0
votes
2answers
38 views

Traducción de "excise" en referencia a user interface

En esta respuesta de UXSE, excise hace referencia al exceso de elementos en un interface de usuario, ya sean gráficos (visual excise) o de interactividad (excise task). Todas las opciones que Google ...
1
vote
1answer
55 views

When to use algo vs. algunos to say "some"

I am trying to understand the use of algo vs. algunos in the sentences below. At first I thought algo was a pronoun, and algunos was an adjective. But in the third sentence, Algunas appears to be a ...
1
vote
0answers
66 views

How can I say "Soplar (una respuesta)" in English, to make it less formal as "giving a hint"?

Mi problema surge de la redacción (en inglés) de una pregunta que estoy redactando para codereview.SE. Es importante para mí decir que, en el código que utilizo, los resultados "me soplan" ...
0
votes
0answers
24 views

Traducción de "ripped the pish[piss] out of"

He had ripped the pish out of her in that pub, and now he was going to f****** well get it. Lo que hizo él es que no la tomó mucho en cuenta en el pub y después de salir del pub la embarazó y con los ...
-2
votes
1answer
178 views

What rules do I determine for pronouncing "c", "j", "s", "x", and "z"? [closed]

I want to write a computer program and draw flowcharts that will "Anglicize" the pronunciation of Spanish text of select consonants for English speakers learning Spanish to pronounce the ...
1
vote
2answers
66 views

How to translate super complicated compound English words/phrases into Spanish?

For example, some made up phrases are: The aircraft-carrier-oriented virtual-reality machine was turned off. The interesting old aircraft-carrier-oriented virtual-reality-videogame gear was literally ...
1
vote
2answers
88 views

When to use "me dices" or "dime"

If you have more questions, tell me. Would it be Por si tienes mas preguntas, me dices or Por si tienes mas preguntas, dime
1
vote
1answer
59 views

What exactly is a "estómago cerrado"?

I heard the expression "Tengo el estómago cerrado" when people are asked if they want something to eat but decline. I understand it literally means "closed stomach", but what ...
1
vote
0answers
27 views

Need help with correction on a Spanish text [closed]

Los días de la semana que más me gustan son los viernes y fines de semana. Los viernes es el último día en el que me concentro en los estudios y el trabajo, luego puedo relajarme durante ese día y ...
0
votes
1answer
45 views

El origen de la palabra "weón"

Estos días estoy preparando una exposición de la asignatura lexicología.Voy a hablar de la palabra weón XD. ¿Quién me pordría explicar cuál es el origen de la palabra? Muchas gracias.

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
169