Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange
Join us in building a kind, collaborative learning community via our updated Code of Conduct.

Historia o evolución del lenguaje. // History or evolution of the language.

1
vote
0answers
9 views

Evolución del uso de “coche” en España durante el siglo XX

En España se usa la voz coche para designar al "automóvil destinado al transporte de personas y con capacidad no superior a siete plazas". En América se usan otras voces como auto o carro según el ...
1
vote
0answers
50 views

¿Qué edades comprende la definición de “adolescencia”? ¿Cómo y por qué ha evolucionado con el tiempo?

Leyendo 12 palabras que cambiaron completamente de significado me encuentro con numerosos casos interesantes. Hoy me centro en adolescencia: ADOLESCENCIA. s. f. La edad desde catorce hasta ...
11
votes
1answer
228 views
+100

¿Qué formas de cortesía han existido en el español? ¿Qué se usaba antes del “por favor” nacido en el siglo XIX?

Elena Álvarez Mellado nos descubrió hace un ratillo en Twitter: Acabo de descubrir a través de esta entrada de @semevadlalengua que la forma "por favor" no apareció hasta el siglo XIX http://www....
1
vote
1answer
28 views

Usos y desusos - Deste ¿Cuando una palabra cae en desuso se considera un vulgarismo?

Mucho he escuchado que algunas palabras son vulgarismos y lo mismo pensaba de deste (de este), hasta que me topé con Cervantes y El Mio Cid para darme cuenta que era bastante usada hace tiempo. Pero ...
3
votes
1answer
43 views

¿Por qué “chabacano” es denigrante en España, designa una lengua en Filipinas y se refiere a un albaricoque en México?

Mirando un artículo sobre alimentación para niños me encontré con: Frutas: melón, papaya, albaricoque (chabacano) y toronja. Resulta que en España usamos la palabra albaricoque para denominar a la ...
4
votes
1answer
52 views

¿Por qué se decía “la color” en el siglo XVII? ¿Por qué cambió a “el color”?

Acabo de leer el siguiente texto: No las tuvo todas consigo don Quijote, que también se estremeció y encogió de hombros y perdió la color del rostro. Miguel de Cervantes Saavedra, "Segunda ...
4
votes
1answer
36 views

¿Cuál es el origen de la expresión “verdades del barquero”?

Leyendo un artículo deportivo hace un tiempo me encontré con la frase: Me parece mentira que tenga que venir yo aquí a cantar las verdades del barquero por omisión de la inmensa mayoría del ...
6
votes
3answers
77 views

¿Cuál es el origen de la palabra “hincha” para referirse a un seguidor de un equipo deportivo?

El DLE recoge la palabra hincha, cuya acepción más común actualmente es la relacionada con el deporte: hincha De hinchar. f. coloq. Odio, encono o enemistad. m. y f. Partidario ...
7
votes
3answers
107 views

¿Qué significado de “mañana” fue antes: el de “día siguiente” o el de “primera hora del día”? ¿Cuándo y cómo se originó el otro?

En esta pregunta hemos visto que, al contrario que en otros idiomas, en español usamos la misma palabra para hablar de: la parte del día comprendida entre el amanecer y el mediodía, y el día que ...
2
votes
1answer
61 views

Origin of the grammar of “mañana por X”-type phrases?

I was wondering how phrases like mañana por la tarde and mañana por la mañana came about. Grammatically they seem really odd, as opposed to the simple "tomorrow afternoon" and "tomorrow morning," ...
4
votes
1answer
77 views

¿Viene realmente la palabra “sabadete” de “sábado” + “siete”?

Leo en un artículo de El País: Si no sabías que en esta frase ["sábado sabadete, camisa nueva y polvete"] "sabadete" no es un diminutivo de sábado, no te fustigues. Aunque es lógico llegar a esa ...
1
vote
1answer
38 views

¿Cuándo se introdujo “masacre” en el castellano? ¿Qué termino se utilizaba antes?

Estaba leyendo hace poco un libro sobre historias de la Guerra Civil española escrito en 1937: A sangre y fuego. Héroes, bestias y mártires de España, de Manuel Chaves Nogales. En él hay un capítulo ...
1
vote
0answers
24 views

Etimología de “caló”

Caló aparece definido en distintos diccionarios, desde el de Castro y Rossi [1852]: Dialecto carcelero o gitanesco. como en los de la RAE: Jerga que hablan los rufianes y gitanos. [1884] ...
0
votes
2answers
79 views

¿Por qué en América se usa(ba) más «goma de mascar» que «chicle»?

En mi infancia, cuando la mayoría de doblajes y traducciones al español todavía se hacían en América en vez de aquí en España, recuerdo que me chocaba mucho que al chicle lo llamasen 'goma de mascar': ...
4
votes
1answer
132 views

¿Por qué se dejó de usar “can”, desplazada por “perro”, y se convirtió prácticamente en un cultismo?

Para designar al mismo animal tenemos la palabra perro y la de origen latino can. El Diccionario de Autoridades recoge (negritas mís) CAN. s. m. Lo mismo que Perro. Es voz antigua, que solo se ...
4
votes
1answer
30 views

¿Por qué el término “reflexivo” cedió paso a “pronominal”?

Cuando aprendí las bases de la gramática del español, por los finales de los años 70, con un libro publicado durante la segunda guerra mundial, se hablaba de los verbos reflexivos. Ahora veo que el ...
5
votes
1answer
110 views

Origen y uso de la expresión “fe del carbonero”

Ayer descubrí la expresión: Tener la fe del carbonero. Por el contexto, entendí que podía querer decir algo así como: confiar en algo ciegamente, y/o a pesar de las razones en contra. Hoy, con una ...
2
votes
2answers
151 views

Mexico vs Mejico in pronunciation throughout history and countries

Is the country México or Méjico? addresses the spelling of the noun Mexico. However, it does not address the pronunciation. I have heard Mexico pronounced both as if it was written with a "x" (as ...
5
votes
1answer
130 views

¿Se dice “Dios los cría y ellos se juntan” o “crea”? ¿Cuál es el origen de la expresión?

Leyendo una revista este fin de semana, veía que mencionaban el refrán: Dios los crea y ellos se juntan. Se me hizo extraño pues en el día a día, al hablar, en películas, en algún cuento o chiste ...
5
votes
1answer
83 views

¿Por qué “enturcado” quiere decir enfadado en Nicaragua?

Leo en Twitter: Sabes que algo mal está pasando en Nicaragua cuando el ave nacional tiene cara de enturcado. #SOSNicaragua Y, efectivamente, enturcado indica cólera según el DLE: ...
2
votes
0answers
50 views

¿Es la etimología de “salario” realmente relativa a la sal con que se pagaba a los soldados romanos?

Hay una pregunta formulada en English Language & Usage sobre si el origen de la palabra salario es un mito: Is the etymology of “salary” a myth?. La pregunta recoge las dudas planteadas en esta ...
3
votes
1answer
70 views

Formación de “novohispano” y “neogranadino”

Entre los virreinatos españoles estaban Nueva España, con su gentilicio novohispano, y Nueva Granada, el suyo neogranadino. Pasaron dos siglos entre los dos establecimientos (en 1535 y 1717) pero ¿eso ...
4
votes
2answers
136 views

¿Por qué en español decimos “zorro” en vez de un derivado del latín “vulpes”?

En general los nombres españoles de los animales que han vivido desde antiguo en Europa provienen de las palabras latinas correspondientes. Es el caso de las vacas, gatos, cabras, ovejas, serpientes, ...
1
vote
0answers
38 views

Evolución del concepto de “droga” en el idioma español

La última pregunta de Aaron Brick nos ha puesto de manifiesto que el concepto de droga hace un par de siglos no era el mismo que el concepto actual. Así, en el Diccionario de Autoridades leemos: ...
3
votes
1answer
74 views

Significado de “droga” en siglo XVIII

El general y ministro, Conde de Lacy, mencionó «drogas» en la carta abajo mostrada. (...) porque antiguamente aquel país se ha poblado con habitantes de Siberia, en donde se hacía todo el comercio ...
3
votes
1answer
71 views

Origen de la frase “más heavy que el viento”

Llevo usando esta frase desde que me la enseñaron el primer año de la universidad, y seguro que para entonces ya era antigua... pero ¿de dónde viene esta frase? Eres más heavy que el viento Ya sé ...
4
votes
1answer
36 views

¿Por qué “gota serena” es ceguera?

El DLE recoge gota serena simplemente como f. ceguera. sin ningún detalle adicional. Rastreando ediciones anteriores he encontrado que aparece ya en el Diccionario de Autoridades, con ...
7
votes
0answers
85 views

¿Por qué dejó de usarse “ósculo” como “beso” y se convirtió en un cultismo?

Hoy día tenemos dos palabras para hablar del beso, aunque una de ellas se usa solamente como cultismo: beso Del lat. basium, voz de or. celta. m. Acción y efecto de besar ["Tocar u ...
3
votes
1answer
266 views

When did “almuerzo” and “desayuno” stop being synonyms, and why?

We can see in the answers to Why would "breakfast" be translated as "lunch"? that, up until at least the end of s. XIX, almuerzo and desayuno were proper synonyms. Nowadays, ...
2
votes
2answers
44 views

¿Fue alguna vez “besos” sinónimo de “labios”?

Leo en la ortografía de Nebrija: DIFINICION QUARTA Que la Muda es Letra que ſe forma en tal parte de la boca que ni poco ni mucho puede ſonar por eſtàr cerrados los lugares por donde avìa de ...
6
votes
2answers
112 views

¿Cómo se convirtió el “xocoatl” del náhuatl en “chocolate”? ¿Es esta su etimología real?

El DLE nos dice que chocolate Etimología discutida; cf. náhuatl xocoatl, de xoco 'amargo' y atl 'agua'. m. Pasta hecha con cacao y azúcar molidos, a la que generalmente se añade canela o ...
4
votes
1answer
108 views

Origen de la palabra “cotilla”

Una vez planteado el origen de la palabra chisme, tras comentar que se puede equiparar a la palabra cotilleo me entró curiosidad también por ver de dónde viene esta. El resultado fue: cotilleo ...
9
votes
1answer
3k views

What was the first Spanish word imported from the Japanese language?

Checking the NTLLE for some Japanese common words, I see that the word sake figured in the Rodríguez Navas dictionary from 1918: Saké, m. Aguardiente de arroz que se fabrica en Japón. Another word ...
2
votes
0answers
62 views

¿Cómo llegó la expresión “eureka” al español?

Supongo que todos conocen la palabra eureka, vocablo español que nos llegó del griego y que se usa cuando se encuentra algo (normalmente la solución a un problema) tras buscar mucho tiempo. La mayoría ...
6
votes
2answers
81 views

¿Por qué la RAE recomendaba usar “u” como conjunción en vez de “o” ante palabras que empezaran por “d”?

Hojeando el Diccionario de Autoridades veo las siguientes definiciones: ITERAR. Repetir lo que se ha hecho ù dicho varias veces. (Tomo G-M, de 1734.) REITERAR. Volver à executar ò repetir alguna ...
4
votes
1answer
67 views

¿De dónde viene la expresión “estar pez”?

Estar alguien pez en alguna materia viene definido como loc. verb. coloq. Ignorarla por completo. Aparece en el DRAE por primera vez en la edición de 1970, pero ¿se sabe de dónde viene y ...
4
votes
1answer
46 views

¿Cuándo fue la palabra “ítem” agregada al DLE?

¿Ha sido la palabra ítem siempre parte del DLE o fue agregada recientemente? Al principio pensé que se trataba de un anglicismo, pero al parecer proviene del latín y es la primera vez que la veo en ...
2
votes
2answers
66 views

¿Cuándo estuvo en activo el verbo “sorrabar”?

Ayer descubrí una maravillosa palabra en el DLE: sorrabar De so3 y rabo. tr. Besar a un animal debajo del rabo. Era castigo infamante que se imponía antiguamente a los ladrones de ...
4
votes
1answer
128 views

¿Por qué usamos el término redundante “arco iris” en español?

En español, el término correcto para designar al "fenómeno óptico que presenta en forma de arco de bandas concéntricas los siete colores elementales, causado por la refracción o reflexión de la luz ...
2
votes
2answers
65 views

Origin and documentation of meaning: “dos tres” as *so-so*

Inspired by Origen de expresiones como "cada dos por tres". I'm familiar with an expression used in, at least, Mexico: dos tres. It is a way of giving a lukewarm reaction to a question. ...
3
votes
1answer
33 views

What semantic accents did people need to stop using as a result of the 2010 Revision?

The following major change in spelling was described in one of our canonical questions: 2010 Ortografía de la lengua española Written accents to be used exclusively for phonetics and not ...
4
votes
2answers
104 views

¿Existe alguna reminiscencia en el español actual de la confusión “u/v” de la Edad Media?

Hasta el siglo XVI el idioma español aún tenía la confusión entre las letras u y v. Véase como ejemplo el diccionario de Covarrubias de 1611, que usa u/v/V indistintamente: V. Esta letra V, aunque ...
5
votes
1answer
95 views

Spanish use of the 'Broken L' (Ꝇ / ꝇ)?

Wikipedia claims that the Ꝇ / ꝇ is an old ligature for elle (LL / ll) in Spanish: An old ligature for Ll is known as the "broken L", which takes the form of a lowercase l with the top half shifted ...
1
vote
2answers
80 views

Can “pasadero” be used to mean a visitor?

The word was used to describe someone in a 1930s census, the others were occupations, school and the like, but on looking up the word, one of its meanings is a stepping stone.
4
votes
1answer
60 views

Imperative form of “valer”

I recently came across a book listing the imperative tú form of the verb valer as val. I also came across a website that agreed; however, when I checked on RAE.es, Wordreference.com, and Spanishdict....
4
votes
2answers
136 views

¿Por qué decimos “por hache o por be”?

Según el diccionario: por hache o por be loc. adv. coloq. Por una u otra causa. Siempre me ha resultado curiosa esta expresión, ya que me da la sensación de que la hache y la be hacen ...
4
votes
3answers
119 views

¿Se corresponde un “hé, hé, hé” de 1656 con la onomatopeya de la risa? ¿Cómo ha evolucionado esta con el tiempo?

Buscando información para otra pregunta, di con el siguiente texto del siglo XVII: El de las siete rosas, qué se à hecho? corrió, ó padeció aduersa fortuna? hé, hé, hé, cogieronle en la red, y con ...
5
votes
0answers
93 views

¿De dónde proviene la expresión “botar la piedra”?

Se escucha en muchas partes de Venezuela la siguiente expresión: "Me hiciste botar la piedra..." ¿Cuál es el origen de dicha expresión? Según esta fuente: "expresión usada para referirse al ...
7
votes
1answer
97 views

¿Cuál es el origen de la expresión “oveja negra”?

En el DLE aparece oveja negra como Persona que, en una familia o colectividad poco numerosa, difiere desfavorablemente de las demás. Buscando el origen de la expresión he encontrado dos ...
5
votes
2answers
63 views

¿Cuándo adquirió la segunda N la palabra «cansancio»?

He notado que en uno de los libros que ahora leo, la costumbre es escribir la palabra cansancio sin la segunda n, es decir como cansacio. Hoy, la única forma aceptada es cansancio, pero no tuvo que ...