Questions tagged [historia]

Historia o evolución del lenguaje. // History or evolution of the language.

1
vote
1answer
27 views

Origen de la palabra “jariguay”

La palabra jariguay no aparece en la edición actual del Diccionario de la lengua, ni en ninguno de los diccionarios que se pueden consultar mediante el NTLLE, en el Diccionario de americanismos, el ...
1
vote
1answer
39 views

Origen, significado y uso actual de “marta”

Según el DLE, se da un origen y 2 acepciones a la palabra marta1. De Marta, hermana de María y Lázaro, quien, según los Evangelios, cuando Jesús se hospedó en su casa, preparaba solícitamente la ...
2
votes
1answer
32 views

Origen de la expresión “remanguillé” / “a la remanguillé”

Remanguillé y a la remanguillé aparecen en la edición actual del DLE como: Remanguillé [sin definición] a la remanguillé 1. loc. adv. coloq. De forma desordenada. Colocaron los muebles ...
2
votes
1answer
45 views

¿De dónde viene el nombre de “roque” para la torre del ajedrez? ¿Cuándo se usó esa denominación?

En el juego del ajedrez existe un movimiento especial llamado enroque, en el cual se permite al rey desplazarse dos casillas en dirección a la torre, y situar esta al otro lado del rey. El caso es ...
3
votes
1answer
42 views

¿Hay palabras en uso que hayan simplificado el grupo -pt- en -t-?

Hay un famoso soneto de Quevedo cuyas dos últimas estrofas (ver versión A) dicen así: Érase un espolón de una galera, érase una pirámide de Egipto, las doce Tribus de narices era. Érase un ...
3
votes
1answer
48 views

¿Por qué se usa “naranjas” para negar con rotundidad?

En el artículo naranja del DLE se recogen las acepciones: f. Fruto del naranjo, de forma globosa, de seis a ocho centímetros de diámetro, corteza rugosa, de color entre rojo y amarillo, como ...
6
votes
1answer
62 views

¿Cuál es el origen de la expresión “A lo mejor”?

Esta expresión tiene el siguiente significado: a lo mejor loc. adv. coloq. Quizá, tal vez. Su uso es claro, pero si pienso mucho en la frase no le veo mucho sentido. Me pregunto si esa ...
4
votes
1answer
84 views

¿Cómo “feria” ganó el significado de “dinero”?

En algunos países latinoamericanos se denomina "feria" al dinero. Muy a menudo se utiliza para referirse al cambio o a dinero sin contabilizar en monedas. Ejemplos: Me dieron 20 pesos de feria. ...
5
votes
1answer
34 views

¿Por qué una “melopea” es una borrachera?

En el diccionario de la lengua de la RAE la tercera acepción de melopea es 3. f. coloq. Embriaguez, borrachera. Parece que esa acepción fue incluida por primera vez en la edición de 1950, aunque ...
6
votes
2answers
73 views

¿Por qué “don, doña” para el nombre pero “señor, señora” para el apellido?

El uso actual, al menos en España, dicta que "don, doña" se usa normalmente solo para los nombres; y que para los apellidos se debe usar "señor, señora": Don Arturo, pero señor Pérez-Reverte; Doña ...
4
votes
1answer
33 views

Uso de mayúsculas en los siglos XVII y XVIII

Tras mucho tiempo consultando con frecuencia el Autoridades del siglo XVIII, primer diccionario que compuso la RAE, me he dado cuenta de que el citado diccionario hace un uso de las mayúsculas ...
3
votes
2answers
55 views

¿Por qué “manzana” es un conjunto de casas?

La entrada en el DLE para manzana, recoge como segunda acepción: 2. f. Espacio urbano, edificado o destinado a la edificación, generalmente cuadrangular, delimitado por calles por todos sus lados....
1
vote
0answers
30 views

Excepciones al orden alfabético en los siglos XVI y XVII

Buscando definiciones de jarro y jarra en diccionarios antiguos me encuentro con una curiosidad: En los diccionarios de Nebrija (1495) y Alcalá (1505) aparece jarro antes que jarrero. En el ...
5
votes
2answers
73 views

¿Por qué lo llamamos “piropo”?

Descubro, no sin cierta sorpresa, que la segunda acepción de "piropo" es: piropo Del lat. pyrōpus 'aleación de cobre y oro de color rojo brillante', y este del gr. πυρωπός pyrōpós. m. ...
3
votes
1answer
57 views

Formas normativas de apellidos que llevan un “de”

Tengo entendido, y no sé si está cierto, que "de" antes de un apellido caracterizaba a alguién como miembro de la nobleza (o la esposa de tal). Sin embargo ese "de" no siempre aparece donde yo lo he ...
4
votes
1answer
55 views

Were there any rules to write accent marks in Spanish before the creation of the Academy?

I have just noticed this in the original edition of the Quixote from 1605: These three words, olvidó, llegô and llevò are marked with different types of accent marks, even though they are formed by ...
3
votes
1answer
42 views

When did the medieval contractions that used the 'tilde' fall out of use?

We already know that Old Spanish used a lot of contractions just to save space in writings. In the manuscripts for El cantar de mio Cid we can see nõ for non, cõ for con and q̃ for que. This practice ...
1
vote
0answers
21 views

¿Por qué dejaron de usarse las contracciones “dél”, “della” y “dello”? ¿Cuándo cayeron en desuso? [duplicate]

Parece ser que las únicas contracciones que han llegado al español actual son al y del. Sin embargo, en tiempos se usaron en español muchas otras. Algunas eran contracciones por motivos únicamente de ...
2
votes
0answers
59 views

Origen de la expresión “hasta mañana” y similares

Ayer mi hijo el mayor me sorprendió con una pregunta que me hizo reflexionar un poco: ¿por qué usamos "hasta" cuando decimos "hasta mañana" o "hasta luego" para expresar que no volveremos a ver a ...
6
votes
1answer
61 views

¿Por qué ya no se dice “ranacuajo”?

Una búsqueda de la palabra renacuajo en el DLE indica que originalmente se decía ranacuajo: renacuajo, ja Del desus. ranacuajo, y este dim. de rana. m. Larva de la rana, que se ...
7
votes
1answer
121 views

¿Cuál es el origen de la palabra “engatusar”?

Como se puede ver en esta respuesta, engatusar significa: "Ganar la voluntad de alguien con halagos para conseguir de él algo". Se me viene a la idea un gato jugando con su presa ratón pero no me ...
9
votes
0answers
97 views

Origin of “dormir como un leño” in Spanish

In the Spanish language you can say dormir como un leño, an expression used when someone sleeps very soundly. You can also say dormir como un tronco, mixing another similar expression: estar hecho un ...
7
votes
1answer
171 views

¿Hay palabras similares a “acabóse”?

La palabra "acabose" tiene la siguiente entrada en el DLE: acabose De acabó y se1. ser algo el acabose loc. verb. Denota que ha llegado a su último extremo. U. m. en sent. ...
3
votes
2answers
47 views

¿Cuál es el origen/explicación de la expresión “Tomarse algo a pecho”?

Yo he escuchado la expresión tomarse algo a pecho en el sentido de ofenderse por algo o tomarse algo personalmente. Tiene una entrada en el DLE e incluso algunas variaciones que no conocía. ¿Por qué ...
5
votes
2answers
114 views

Raya sobre abreviaturas

En un local de tapeo de mi ciudad hay un cartel, precioso por cierto, anunciando una corrida de toros de 1891. Y entre el texto aparecen varias abreviaturas: Se puede ver que algunas de las ...
8
votes
2answers
98 views

¿De dónde viene “pucherazo”?

Esta mañana en la radio estaban hablando sobre un caso de pucherazo que se ha producido en no sé dónde (Castilla y León, creo). Sé que esta palabra quiere decir "fraude electoral", o más ...
7
votes
2answers
96 views

¿Cuándo dejó de ser “Hola” usado para llamar a los inferiores?

En la entrada para hola en el DLE se encuentra: hola Voz expr.; cf. ingl. hello, al. hallo. interj. U. como salutación familiar. interj. p. us. U. para denotar extrañeza, placentera ...
2
votes
2answers
80 views

“Costa Alta” on the east coast of the U.S. (16th c.)

The name Costa Alta occurs on some early 16th c. maps of North America, like Waldseemüller's (first plate, fifth name from the top), and Schöner's. I understand this now means "high coast", as in ...
1
vote
1answer
71 views

Etymology of 'Sobremesa'

I was told in another post that the origin of 'sobremesa' may have originated from table-cloth as 'sobremesa' can be directly translated to as over-table. I would like to learn more about the origin ...
1
vote
1answer
54 views

Why is 'sobremesa' only used for lunch in general?

I am attempting to explicate and explore the entire meaning of 'sobremesa' in relation to the Spanish culture. I've talked to some Spaniards and they told me that 'sobremesa' is often used with ...
2
votes
1answer
33 views

¿Cuál es el origen de la segunda acepción de enajenar?

El DLE recoge 5 significados para el verbo 'enajenar', y (en lo personal, no lo puedo asegurar por norma...) lo habitual es asociarlo con el segundo significado: Sacar a alguien fuera de sí, ...
4
votes
1answer
112 views

Etimología de mantequilla (manteca)

Sé que es un derivado de manteca, pero me llamó la atención lo siguiente: En italiano, inglés, francés, alemán, islandés y holandés, la forma más común para referirse a la mantequilla derivó del ...
4
votes
2answers
64 views

¿Por qué inflamable y no flamable?

En México, la gente a veces usa el adjetivo flamable en lugar del "correcto" inflamable para referirse a algo que puede encenderse con facilidad. Eso me dejo pensando, ¿por qué, en español, decimos ...
6
votes
1answer
76 views

¿Cuál es el origen de la expresión “ir de picos pardos”?

Con frecuencia se usa la expresión ir de picos pardos: —¿Dónde está Juan? —Pues se ha ido de parranda. —¿Sabes a qué hora volverá? —Qué va, cuando se va de picos pardos nunca se sabe a qué ...
2
votes
1answer
53 views

Evolución del significado de “cronómetro”

Cronómetro aparece definido en el actual DLE como De crono- y ‒́metro. 1. m. Reloj de gran precisión para medir fracciones de tiempo muy pequeñas, utilizado en industria y en competiciones ...
4
votes
1answer
64 views

Origen de puente como sinónimo de feriado

De acuerdo con la 6.a acepción de 'puente', se toma como una sucesión de feriados utilizados para vacaciones. Este término, aparece en el mapa de diccionarios recientemente (en 1992) y en 1925 ...
6
votes
1answer
203 views

“Cacahuate” y “cacahuete”: ¿por qué varían?

Al parecer la misma planta lleva los dos nombres casi iguales, los dos del nahuatl. Tengo entendido que "cacahuate" se usa en México y "cacahuete" en España. ¿Qué ortografía es más fiel al original? ¿...
2
votes
1answer
89 views

“Doblado” y “pudor”

Me fascinan los usos menos conocidos de doblado y pudor, ambas en el Diccionario de la Real Academia Española: doblado 6. m. Accidente que acometía a los limpiadores de letrinas, cuando el ...
9
votes
2answers
170 views

¿Cuáles son las palabras de origen africano con mayor antigüedad en español?

El vocabulario del español suelen tener un origen mayoritariamente 'europeo' (latín, griego, lenguas celtas, germanas...), con un aporte significativo del árabe, de las lenguas americanas y un menor ...
6
votes
4answers
348 views

Etimología de “longuis” / Hacerse el longuis

En español hay un coloquialismo que es "hacerse el longuis", con el significado de "hacerse el distraído" o no querer darse por enterado. longuis (también longui). hacerse el longui, o longuis ...
5
votes
1answer
175 views

Origen de “braga” como prenda para el cuello [NSFW]

En español, por "braga" se pueden entender principalmente dos cosas: "Braga" (normalmente "bragas", en plural) como ropa interior femenina: [imagen oculta, pasa el cursor por encima si necesitas una ...
2
votes
2answers
70 views

¿Qué son “derechos de anato”?

En los Archivos Históricos del Arzobispado de Durango hay tal documento: Renuncia del arcediano, Agustín Fernández San Vicente, de los derechos de anato de la iglesia de Durango No hé podido ...
7
votes
1answer
81 views

¿Cuál es la marca registrada que lleva más tiempo aceptada como sustantivo en el DLE?

De cuando en cuando, empujada por el uso popular, la RAE incluye en el DLE, como palabras comunes, sustantivos que provienen de usar la marca comercial de un producto conocido como el nombre genérico ...
7
votes
3answers
282 views

¿Cuándo y cómo pasó “guiri” a designar a un turista extranjero?

Por curiosidad me da por buscar la etimología de guiri, y me encuentro con que viene del vasco guiristino 'cristino', término que según el DLE significa: En las guerras civiles del siglo XIX, ...
4
votes
1answer
89 views

Why did so many contractions fall out of use in Spanish?

Up until the 18th century, written Spanish used many contractions of prepositions: de él > dél de ello > dello de algo > dalgo de ese > dese de este > deste de este otro > destotro de entrambos > ...
6
votes
1answer
315 views

Did the Spanish Civil War influence in any way the contents of the RAE's dictionary?

While browsing the results of a search in the NTLLE I have noticed that the results can be looked up in RAE's dictionaries from 1914, 1925, 1936, 1939, 1947, 1956... The mean time between two ...
8
votes
3answers
182 views

¿Existe alguna palabra registrada en español que haya perdido la -d- de la última sílaba?

Soy de la opinión de que, en un futuro más lejano que cercano, el idioma español evolucionará y acabará perdiendo la -d- de los participios y de muchas otras palabras que acaban con el patrón vocal+d+...
4
votes
1answer
126 views

¿Cuál es el origen de “lea”?

El sustantivo femenino LEA aparece definido en varios diccionarios (1853 Dominguez suplemento, 1855 Gaspar y Roig, 1869 Domíguez suplemento; RAE Manual 1927, 1950, 1984, 1989) como ramera (en los ...
5
votes
2answers
460 views

¿Por qué “Concha” es diminutivo de Concepción?

Según Wikipedia: "Concha" se utiliza como diminutivo del nombre propio Concepción, igual que Conchita, Conchi (y con pronunciaciones similares aunque ligeramente distinta escritura en italiano, ...
2
votes
2answers
119 views

Is the Spanish word “jamón” cognate with the English word “ham”?

In linguistics, cognates are words that have a common etymological origin. A cognate etymon need not be inherited directly from a proto-language; the etymon can be borrowed from some other language, ...