Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [historia]

Historia o evolución del lenguaje. // History or evolution of the language.

2
votes
0answers
12 views

Etimología de mantequilla (manteca)

Sé que es un derivado de manteca, pero me llamó la atención lo siguiente: En italiano, inglés, francés, alemán, islandés y holandés, la forma más común para referirse a la mantequilla derivó del ...
4
votes
2answers
47 views

¿Por qué inflamable y no flamable?

En México, la gente a veces usa el adjetivo flamable en lugar del "correcto" inflamable para referirse a algo que puede encenderse con facilidad. Eso me dejo pensando, ¿por qué, en español, decimos ...
1
vote
0answers
37 views

What is the difference between after-meal talk and 'sobremesa'?

I recently learnt this unique Spanish word that translates to after-meal talks: 'sobremesa'. I think that 'sobremesa' is more than just "after-meal talks". There must be an important reason or ...
5
votes
1answer
36 views

¿Cuál es el origen de la expresión “ir de picos pardos”?

Con frecuencia se usa la expresión ir de picos pardos: —¿Dónde está Juan? —Pues se ha ido de parranda. —¿Sabes a qué hora volverá? —Qué va, cuando se va de picos pardos nunca se sabe a qué ...
2
votes
1answer
30 views

Evolución del significado de “cronómetro”

Cronómetro aparece definido en el actual DLE como De crono- y ‒́metro. 1. m. Reloj de gran precisión para medir fracciones de tiempo muy pequeñas, utilizado en industria y en competiciones ...
4
votes
1answer
39 views

Origen de puente como sinónimo de feriado

De acuerdo con la 6.a acepción de 'puente', se toma como una sucesión de feriados utilizados para vacaciones. Este término, aparece en el mapa de diccionarios recientemente (en 1992) y en 1925 ...
6
votes
1answer
60 views

“Cacahuate” y “cacahuete”: ¿por qué varían?

Al parecer la misma planta lleva los dos nombres casi iguales, los dos del nahuatl. Tengo entendido que "cacahuate" se usa en México y "cacahuete" en España. ¿Qué ortografía es más fiel al original? ¿...
2
votes
1answer
81 views

“Doblado” y “pudor”

Me fascinan los usos menos conocidos de doblado y pudor, ambas en el Diccionario de la Real Academia Española: doblado 6. m. Accidente que acometía a los limpiadores de letrinas, cuando el ...
8
votes
2answers
104 views

¿Cuáles son las palabras de origen africano con mayor antigüedad en español?

El vocabulario del español suelen tener un origen mayoritariamente 'europeo' (latín, griego, lenguas celtas, germanas...), con un aporte significativo del árabe, de las lenguas americanas y un menor ...
6
votes
4answers
96 views

Etimología de “longuis” / Hacerse el longuis

En español hay un coloquialismo que es "hacerse el longuis", con el significado de "hacerse el distraído" o no querer darse por enterado. longuis (también longui). hacerse el longui, o longuis ...
5
votes
1answer
109 views

Origen de “braga” como prenda para el cuello [NSFW]

En español, por "braga" se pueden entender principalmente dos cosas: "Braga" (normalmente "bragas", en plural) como ropa interior femenina: [imagen oculta, pasa el cursor por encima si necesitas una ...
2
votes
2answers
56 views

¿Qué son “derechos de anato”?

En los Archivos Históricos del Arzobispado de Durango hay tal documento: Renuncia del arcediano, Agustín Fernández San Vicente, de los derechos de anato de la iglesia de Durango No hé podido ...
6
votes
1answer
78 views

¿Cuál es la marca registrada que lleva más tiempo aceptada como sustantivo en el DLE?

De cuando en cuando, empujada por el uso popular, la RAE incluye en el DLE, como palabras comunes, sustantivos que provienen de usar la marca comercial de un producto conocido como el nombre genérico ...
7
votes
3answers
122 views

¿Cuándo y cómo pasó “guiri” a designar a un turista extranjero?

Por curiosidad me da por buscar la etimología de guiri, y me encuentro con que viene del vasco guiristino 'cristino', término que según el DLE significa: En las guerras civiles del siglo XIX, ...
4
votes
1answer
63 views

Why did so many contractions fall out of use in Spanish?

Up until the 18th century, written Spanish used many contractions of prepositions: de él > dél de ello > dello de algo > dalgo de ese > dese de este > deste de este otro > destotro de entrambos > ...
6
votes
1answer
282 views

Did the Spanish Civil War influence in any way the contents of the RAE's dictionary?

While browsing the results of a search in the NTLLE I have noticed that the results can be looked up in RAE's dictionaries from 1914, 1925, 1936, 1939, 1947, 1956... The mean time between two ...
4
votes
2answers
115 views

¿Existe alguna palabra registrada en español que haya perdido la -d- de la última sílaba?

Soy de la opinión de que, en un futuro más lejano que cercano, el idioma español evolucionará y acabará perdiendo la -d- de los participios y de muchas otras palabras que acaban con el patrón vocal+d+...
3
votes
1answer
61 views

¿Cuál es el origen de “lea”?

El sustantivo femenino LEA aparece definido en varios diccionarios (1853 Dominguez suplemento, 1855 Gaspar y Roig, 1869 Domíguez suplemento; RAE Manual 1927, 1950, 1984, 1989) como ramera (en los ...
5
votes
2answers
144 views

¿Por qué “Concha” es diminutivo de Concepción?

Según Wikipedia: "Concha" se utiliza como diminutivo del nombre propio Concepción, igual que Conchita, Conchi (y con pronunciaciones similares aunque ligeramente distinta escritura en italiano, ...
2
votes
2answers
104 views

Is the Spanish word “jamón” cognate with the English word “ham”?

In linguistics, cognates are words that have a common etymological origin. A cognate etymon need not be inherited directly from a proto-language; the etymon can be borrowed from some other language, ...
5
votes
3answers
146 views

¿Cuál es el origen de “sablazo”?

Sablazo aparece en el DLE como 1. m. Golpe dado con un sable. 2. m. Herida hecha con un sable. 3. m. coloq. Acto de sacar dinero a alguien pidiéndoselo, por lo general, con habilidad o ...
6
votes
1answer
67 views

Origen de la expresion “me importa un …”

I was watching the series Isabel the other day (about Isabel La Catolica, the Spanish Queen), and at some point, one of the characters said "me importa un comino". Now, the scene was placed in late XV ...
1
vote
1answer
53 views

¿Por qué decimos que alguien “no se entera ni del nodo” para decir que no se entera de (casi) nada?

En ¿Se entiende en Hispanoamérica la expresión “no enterarse ni del nodo”? expliqué lo que era el No-Do De No-Do®, marca registrada, acrónimo de Noticiarios y Documentales En las salas de ...
4
votes
1answer
99 views

¿Por qué “martillo” es “Cruz de la Orden de San Juan, quitado el brazo derecho”?

La tercera acepción de martillo es: 3. m. Cruz de la Orden de San Juan, quitado el brazo derecho. Esta acepción, según el NTLLE, aparece ya en la edición de 1803 del Diccionario de la Lengua, ...
2
votes
1answer
57 views

¿Cuál es el origen de la palabra “gurrumino”?

En la respuesta de @Gustavson a What is the name of the tense formed with “llevo + gerundio”? cita (negritas mías): ... ni que me vean siempre sonriente y hecho un gurrumino inseparable de esa ...
4
votes
1answer
83 views

¿Cuál es la etimología de “cursi”?

El adjetivo "cursi" tiene el significado de pretender ser elegante, refinado, bonito o muy afectivo sin llegar realmente a serlo, y pasando a ser por el contrario un poco ridículo y hasta vergonzoso. ...
2
votes
1answer
68 views

¿Por qué en diversos textos y frases, 'diablo' terminó por imponerse sobre 'demonio'?

En el diccionario de autoridades, demonio significa "Lo mismo que diablo" (sic) y aunque la respuesta surge de inmediato con base en las acepciones de cada término en el diccionario actual (6 ...
4
votes
1answer
56 views

¿Cómo adquirió “pinito” su significado actual?

En español hay una expresión "hacer pinitos" que significa "dar los primeros pasos en algo". Para mi sorpresa, el DRAE recoge "pinito" (que yo pensaba que no lo haría al ser un diminutivo y no una ...
4
votes
1answer
63 views

¿Cómo adquirió “rajar” el significado de “hablar mucho”?

De acuerdo al RAE una de las acepciones coloquiales de "rajar" es intr. coloq. Hablar mucho. Entre algunas de las otras acepciones se incluyen intr. coloq. Decir o contar muchas ...
5
votes
2answers
76 views

¿De dónde viene la palabra “soez”?

Soez aparece definido en el DLE como: De or. inc. 1. adj. Bajo, grosero, indigno, vil. De toda la vida he tenido la idea de que procedía de la unión de so y hez, con pérdida de la h a lo ...
2
votes
1answer
42 views

¿Cuál es el origen de la expresión “estar alguien en sus trece”?

Como vimos en esta respuesta, Sbarbi nos explica el origen de la expresión "estar alguien en sus trece", que significa: estarse, mantenerse, o seguir, alguien en sus trece locs. verbs. ...
4
votes
1answer
113 views

¿Desde cuándo y dónde se usa “diálogo de besugos” para referirse a una conversación sin coherencia lógica?

En el Diccionario de la lengua española he encontrado que diálogo de besugos es diálogo de besugos 1. m. coloq. Conversación sin coherencia lógica. Buscando la explicación a esta expresión he ...
7
votes
1answer
190 views

¿Cuál es el origen del dicho “Éramos pocos y parió la abuela”?

Quisiera encontrar la referencia de dónde proviene esta expresión. Una vez estuve en Burgos (Castilla y León - España), y en el Monasterio de las Huelgas de Burgos, el guía nos comentó que esta ...
2
votes
2answers
94 views

What's the logic behind the expression “no hace falta”?

How come does no hace falta mean "there's no need/necessity" and the like? What's the logic behind the meaning? no hace falta (si no haces nada)/(si no pasa nada)? == nothing wrong happens (if you ...
8
votes
1answer
88 views

¿Por qué “ni jota” equivale a “nada”?

Jota es 1. f. Letra j y sonido que representa. 2. f. En la baraja francesa o el dado de póquer, elemento marcado con una J y que a veces representa la figura de un paje. En esa entrada también ...
3
votes
2answers
80 views

¿Por qué nos quedamos con la forma “sandio” y no con “sandío”, tras siglos de coexistencia de ambas?

La palabra SANDIO aparece escrita sin tilde en los diccionarios que se pueden consultar a través del NTTLE. Sin embargo, el CORDE muestra que durante unos 300 años coexistía la forma con tilde en la ...
3
votes
1answer
52 views

¿Cómo sucedió la bárbara evolución del significado la palabra “bárbaro”? [duplicate]

¿Cómo pasó que esta palabra de origen griego de carácter peyorativo pasó a convertirse en una exclamación de algo "excelente", "magnífico" o "extraordinario"? Fuentes wiki, el que balbucea ...
5
votes
1answer
139 views

¿Qué causó el cambio en el significado de “rayuela”?

En las versiones del siglo XX del Diccionario de la lengua, rayuela tiene como una de sus acepciones (según el mapa de diccionarios): Juego de muchachos que consiste en sacar de varias divisiones ...
4
votes
0answers
50 views

Evolución del adjetivo “actual”

Actualmente usamos la palabras "actual" para referirnos al tiempo presente, como se recoge en el diccionario: actual Del lat. actuālis. adj. Dicho del tiempo en que se está: presente. ...
9
votes
2answers
163 views

What were the old Spanish names for “sábado” and “domingo”?

As stated in this question: ¿Se usó alguna vez el sistema de "ferias" para los días de la semana? The Latin names for the days of the week used to be all named for the ...
8
votes
1answer
109 views

¿Se usó alguna vez el sistema de “ferias” para los días de la semana?

Leyendo por ahí he visto que en latín los días de la semana tenían dos variantes, una para los cristianos y otra que venía de más antiguo: Latín (ptolemaico) Latín (cristianismo) --------------...
3
votes
1answer
116 views

Was “Cuán(to)…” always synonymous with “Qué tan(to)…”?

In many dialects of Latin American Spanish Qué tan(to)... is used in interrogative/exclamative phrases with the same meaning as the Cuán(to)... (or Cómo de...). Indeed, this phrase was used in Spain ...
4
votes
0answers
103 views

Origen de la expresión “cosa del otro jueves”

Gracias a una reciente pregunta hemos descubierto que el diccionario recoge la expresión: cosa del otro jueves f. coloq. Hecho extraordinario. U. en frs. de sent. negat. f. coloq. Aquello ...
1
vote
3answers
146 views

¿Por qué se llama “gomoso” al hombre presumido y afeminado?

En la canción Los Nardos de Sara Montiel me encontré con: Y el gomoso que la ve Va y le dice venga usted A ponerme en la solapa Lo que quiera Los Nardos, de Sara Montiel. Letra completa ...
4
votes
1answer
138 views

Origen e historia de la palabra “pálpito”

Mi mujer, como buena gaditana, tiene un rico vocabulario de palabras y expresiones propias de la región. El otro día surgió en una conversación la palabra pálpito, registrada en el DLE así: pálpito ...
2
votes
2answers
73 views

¿Cuál es el origen de “pisaverde” como sinónimo de “gomoso”?

Estaba escuchando música al azar cuando me topé con una canción de Sara Montiel. Me gustó, así que me puse a bucear en su discografía. Hay joyas y entre ellas me encontré con Los Nardos, en cuya letra ...
6
votes
2answers
220 views

¿Por qué “con sus once de oveja” da a entender que alguien se entremete en lo que no le toca?

En el Diccionario de la Lengua Española, en el artículo once, se recoge la locución: con sus once de oveja 1. loc. adv. coloq. desus. Era u. para dar a entender que alguien se entremete en lo ...
2
votes
1answer
63 views

Del origen y usos de los verbos podrir/pudrir en España

Según la RAE en España es de uso actual el verbo pudrir con U, siendo en América coexistentes las formas podrir y pudrir. Además ambas son existentes desde tiempo atrás (desde el español medieval). Si ...
2
votes
1answer
37 views

¿Se usa o ha usado en algún momento “oreja” para referirse al sentido de la audición?

Viendo algunas preguntas del sitio, cierta vez solicitó alguien la distinción entre oído y oreja. Entre los comentarios se destacaba que Oreja hace referencia al sentido de la audición, lo que me ...
2
votes
0answers
79 views

Evolución del uso de “coche” en España durante el siglo XX

En España se usa la voz coche para designar al "automóvil destinado al transporte de personas y con capacidad no superior a siete plazas". En América se usan otras voces como auto o carro según el ...