Questions tagged [adjetivos]

Uso de los adjetivos y su propiedades. // Use of adjectives and their properties.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
2answers
27 views

¿Por qué a los partidos Madrid-Barça se les llama “clásicos”?

No paramos de leer y escuchar que a los partidos de fútbol entre el Read Madrid y el FC Barcelona se les llama "el clásico". Pero ¿por qué? Miremos las definiciones de dicha palabra: clásico, ca ...
2
votes
1answer
56 views

Adjectives order when two or more adjectives modify one noun

I know that if there are two or more adjectives that modify one noun, they all should be placed after that noun. From other question Significance of adjective placement: If you use two or more ...
2
votes
3answers
67 views

¿Qué significa la frase “La ruta es muy pesada”?

What is the meaning of: La ruta es muy pesada In the documentary Andes Magicos one of the truck drivers describes the route between a city and a remote Peruvian village as muy pesada. La ruta ...
2
votes
1answer
31 views

Placement of the word Único in a sentence

Generally, I use Único before the noun to mean only and after the noun to mean unique. For example, Es mi único deseo. That is my only wish. Este ejemplo no es único. This example is not ...
8
votes
1answer
984 views

What is a proper translation for “party hard”? (or “hard” and an adjective)

In ¿Cuál es el verbo para “party” en español? we considered some possible translations for party as a verb. Among them: festejar, parrandear, salir (de copas/ de marcha/ de fiesta...) etc. But what ...
2
votes
1answer
39 views

¿Qué es “posma”? ¿De dónde viene la palabra?

Leyendo Zalacaín el aventurero del escritor español Pío Baroja me encuentro con este fragmento: Martín acompañó a la muchacha, y cuando la vio sola la estrechó por la cintura y la besó en la ...
7
votes
4answers
146 views

¿Existe un adjetivo calificativo para expresar “que invita a la acción”?

Estoy buscando un adjetivo calificativo para expresar que invita a la acción. Yo pensé que la palabra precisa era proactivo, pero no es así. Proactivo significa: que tiene iniciativa y capacidad para ...
2
votes
1answer
29 views

Question regarding Alguno vs Algunos

In an example given by Spanish Grammar Practice, it said: Algunos de mis amigos son estudiantes. However, in a practice question which I tried to complete, I wrote ¿Quieres algunos de esos ...
3
votes
6answers
135 views

¿Palabra para describir que una persona ignora un tema?

Estoy buscando una palabra para expresar que una persona no tiene conocimiento sobre algo. He pensado que quizá "neófito" podría describirlo, pero no me convence. ¿Qué otra palabra sería la mejor ...
5
votes
5answers
104 views

How to say “the go-to something” in Spanish?

In English "go-to" is an informal adjective with a meaning close to "the reliable choice that comes as first option". To illustrate the concept better, here are some definitions and examples for "go-...
3
votes
5answers
250 views

¿Existen palabras en español que puedan ser usadas tanto como adjetivos, sustantivos y verbos?

En inglés existen palabras que pueden ser usadas tanto como adjetivos, sustantivos o verbos. Por ejemplo "water". "Water" puede ser sustantivo en el agua, puede ser verbo cuando se usa como "regar" o ...
4
votes
2answers
142 views

¿Existe algún adjetivo en español para describir a alguien “condenado al ostracismo”?

En inglés existe el adjetivo "ostracized", que significa alguien condenado al ostracismo. ¿Existe un adjetivo en español para describir la misma palabra? Creo que uno derivado de ostracismo mismo no ...
1
vote
2answers
86 views

¿Se puede llamar a un niño o niña “Jaimito (a)”?

Jaimito es un niño pequeño y bastante travieso, que continuamente está haciendo preguntas pícaras y jugándole bromas a la gente. ¿Se le puede llamar a cualquier niño con dicha descripción "Jaimito"?
3
votes
2answers
72 views

Predilecto vs Favorito

¿Cuál es la diferencia entre 'predilecto' y 'favorito'? Se puede decir: Juan es mi hijo favorito Juan es mi hijo predilecto ¿Son iguales?
6
votes
2answers
100 views

¿Por qué se usa el artículo “el” en “el jefe de la banda es el carismático Butch Cassidy”?

¿Por qué se usa el artículo "el" en "el jefe de la banda es el carismático Butch Cassidy"? ¿Se refiere "el" en este caso a "carismático" o a "Butch Cassidy"? ¿Se puede decir también en este caso "el (...
0
votes
2answers
113 views

¿Cómo traducir/usar “Relatable” en español? [duplicate]

Tal vez esta pregunta esta muy relacionada con la siguiente: Traducción al español de "Relatable", pero lo que estoy buscando es de qué manera se podría intercambiar o expresar de ...
11
votes
5answers
604 views

Can one use the present progressive or gerund like an adjective?

In English, I can say The running dog eats. This is a proper sentence and isn’t very weird or awkward wording. It uses “running” in the place an adjective could go. In Spanish, is El perro ...
2
votes
3answers
102 views

Mixta vs Mezcla - Best usage for “tabla mixta”

Why do people call it a tabla mixta? Why not a tabla mezcla? Tabla mixta is a food with two or more items, but it sounds wrong. Mixta? Really?
0
votes
3answers
63 views

Possessive adjectives grammar error

I'm trying to rewrite the sentence below to indicate ownership by using possessive adjectives. I caught the first error with the verb ('son'), but I don't understand the adjective error. In my mind it ...
3
votes
2answers
58 views

Adverb agreement in Spanish?

I'm doing an exercise that calls for the student to create a question and then answer the question using the phrase ¿Cuántos hay? So for example, "7 maletas" would be: ¿Cuántas maletas hay? Hay siete ...
6
votes
2answers
165 views

¿Existe un término más “culto” que sordo para referirse a quien no puede oír?

En el foro de Word Reference se pregunta por la diferencia entre ciego e invidente. Alguien sugiere que la palabra invidente es más culta, mientras que otro usuario dice que más que culta es "el ...
3
votes
1answer
346 views

¿Cuál es el verbo correspondiente a “suficiente”?

En la respuesta a ¿Queda actualmente algún caso en el que el participio de presente se use como verbo? vimos que hay algunos participios de presente usados como adverbios o preposiciones, ...
6
votes
1answer
443 views

¿Por qué se utiliza “facha” o “facho” como sinónimo coloquial de “fascista”?

En España es común llamar facha como sinónimo del adjetivo fascista. Así lo recoge el DLE: facha3 Acort. del it. fascista. adj. despect. coloq. fascista. Apl. a pers., u. t. c. s. adj. ...
5
votes
4answers
890 views

A “random” question: usage of “random” as adjective in Spanish

In recent years I have been hearing people say in Spanish that something is random, but in contexts where it cannot be translated as "aleatorio" or "al azar" as usual. Some examples: Es un tío ...
7
votes
1answer
1k views

¿Cual es el verbo correspondiente a “inmerso”?

De vez en cuando me cruzo con textos como éste: Especialmente significativo resulta el ambiente de tranquilidad en el que se ha inmerso el líder y candidato... Normalmente, "inmerso" lo suelo ver ...
7
votes
2answers
384 views

¿Cuándo puedo usar 'dificultoso' en vez de 'difícil'?

No entiendo la diferencia, si la hay, entre el uso de las dos palabras: dificultoso y difícil. Según el DLE: dificultoso: Difícil, lleno de impedimentos difícil: Que presenta obstáculos (‖ ...
3
votes
2answers
261 views

What's wrong with “Las hijas son inteligentes”

I am new to Spanish, and I am looking at this sentence Las hijas son inteligentes it seems to be wrong based on feedback of a exam I am taking, but I am not sure why. I suspect that "inteligentes" ...
2
votes
2answers
80 views

“Costa Alta” on the east coast of the U.S. (16th c.)

The name Costa Alta occurs on some early 16th c. maps of North America, like Waldseemüller's (first plate, fifth name from the top), and Schöner's. I understand this now means "high coast", as in ...
2
votes
1answer
266 views

The use of “guapa” [duplicate]

A classmate I'm studying Spanish with said to me after I gave him my Spanish notes: Muchas gracias, guapa. He has a girlfriend living in Spain and he lived there for a while, too. I was wondering ...
6
votes
1answer
492 views

How would “The dog is older than the child” be translated?

Would the sentence, The dog is older than the child be translated as El perro es más viejo que el niño or El perro es mayor que el niño
4
votes
1answer
86 views

Se escribe “trío pitagórico” o “trío Pitagórico”?

Pitagórico viene de Pitágoras, que es un nombre, pero no tengo claro si esta conjugación del nombre va con mayúscula o minúscula. Espero me puedan responder y explicar el porqué.
4
votes
2answers
308 views

How to translate 'alright' when used as a trait (as in “being alright at racing”)?

I'm having a rough time finding the best translation for this J. Taylor tweet made during Fernando Alonso's first stint in the 24 Hours of Daytona race: This [Alonso] guy seems alright. Ok, so we ...
5
votes
2answers
462 views

Possessive Pronouns- Are 'el'/'la' interchangeable with 'mi'?

To elaborate, take the sentence Hago la cama. This means ‘I make my bed’. However, the sentence Hago mi cama. Means the same. My question is are these interchangeable for all instances ...
3
votes
2answers
551 views

Can 'guapa' be used in a friendly way?

My boyfriend is Spanish. He's been messaging another girl constantly and he has said 'guapa' to her quite a lot. When I confronted him about this, he said that 'guapa' does mean "pretty"/"beautiful" ...
4
votes
1answer
286 views

¿Qué significa “pan con moringa”?

En Cuba oí la frase: compré pan con moringa También, el uso de la palabra ‘moringa’ como un adjetivo para describir a una persona. Cuando pregunté sobre el significado, todo el mundo se rió pero ...
5
votes
3answers
617 views

¿Qué función cumple la palabra “café” en «Café bar»?

Esto es lo típico que ves todos los días pero nunca te planteas: hoy, al llegar al bar donde suelo almorzar los viernes, me he quedado parado en la puerta leyendo el cartelito de la entrada: CAFÉ ...
9
votes
6answers
380 views

Se solicita adjetivo para decir “que pica”

Ayer viendo Cómo entrenar a tu dragón 2 el prota, al principio de la peli, pregunta a su dragón como llamar a una nueva tierra que han encontrado. El dragón está frotándose bajo el ala con el morro y ...
2
votes
1answer
44 views

¿Existe algún adjetivo o título equivalente a “Real” que pueda ser usado en contextos no monárquicos?

Al hilo de la reciente pregunta sobre las ediciones del DLE pre y pos Guerra Civil, veo que la Real Academia Española: pasó en 1936 a llamarse simplemente Academia Española: En mi opinión, aunque ...
8
votes
2answers
708 views

¿Por qué el color “marrón” no tiene femenino “marrona”? En general, ¿por qué tan pocos colores tienen género femenino diferenciado?

Dentro del precioso proceso de aprendizaje del idioma, mi hija de tres años ya ha cogido bastante soltura. Ello se ve con la facilidad que deduce palabras en función de las reglas que poco a poco va ...
1
vote
0answers
41 views

Trying to change an exhortation into a prayer [closed]

How would I change this exhortation from the Bible into a prayer? Hebreos 4:16 Nueva Versión Internacional (NVI) "Así que acerquémonos confiadamente al trono de la gracia para recibir misericordia y ...
1
vote
3answers
270 views

How do you say “I am rested” in Spanish?

Jesus said to his disciples: Come apart and rest. How would I then say this? Yes, I took the day off and now I am well-rested. Could it be "Estoy bien descansado"?
3
votes
3answers
120 views

Is “siempre” ever used as an adjective?

Ever since I first read the slogan "Hasta la victoria siempre" I always assumed that siempre was an adjective qualifying victoria. So if I had had to translate it into English I would have said ...
0
votes
0answers
9 views

Agreement of noun adjective [duplicate]

I am trying to describe physical attributes. How would I say a man has a brown beard? Would it be barba castaño or would it be barba castaña?
4
votes
1answer
79 views

Is a (literal) backhanded stroke really translated as “treacherous”?

In "The Adventures of Tom Sawyer," the following sentence appears: Then with one back-handed stroke he slew poor Guy of Guisborne. The Spanish translation is: Entonces, con una estocada ...
4
votes
3answers
698 views

How can *estar aburrido* and *ser aburrido* both mean “to be boring”?

This is a question I'm asking just to answer it myself, but of course other answers are welcome. Answering this question about the curious property of aburrido as an active adjective (instead of the ...
4
votes
2answers
301 views

What is the precise meaning when “mucho” is between a verb and a noun

I always have trouble when mucho comes between a verb and a noun as in the following translations taken from google translate. I really like cheese. me gusta mucho el queso I like a lot of ...
6
votes
2answers
175 views

Are there feminine and masculine versions for every adjective and noun?

I'm wondering if there are feminine and masculine versions of every adjective or noun like "Genio" and "Enfadado" ( Which are masculine I think ) and if not how are they used for opposite genders?
4
votes
2answers
256 views

¿Se podría considerar “trazable” una traducción correcta de “traceable”?

Me han preguntado hace poco, en el ámbito de la consultoría informática, cuál sería la forma de traducir al español el término inglés traceable aplicado a diseño de software. Mi respuesta automática ...
3
votes
1answer
133 views

¿Cómo sucedió la bárbara evolución del significado la palabra “bárbaro”? [duplicate]

¿Cómo pasó que esta palabra de origen griego de carácter peyorativo pasó a convertirse en una exclamación de algo "excelente", "magnífico" o "extraordinario"? Fuentes wiki, el que balbucea ...
4
votes
0answers
126 views

Evolución del adjetivo “actual”

Actualmente usamos la palabras "actual" para referirnos al tiempo presente, como se recoge en el diccionario: actual Del lat. actuālis. adj. Dicho del tiempo en que se está: presente. ...