Questions tagged [traducción]

Preguntas sobre traducciones y adaptaciones de frases, palabras, términos y conceptos de otras idiomas al idioma español. // Questions about translations or adaptations of sentences, words, terms and concepts from other languages into Spanish.

0
votes
2answers
13 views

¿Cómo traducir/usar “Relatable” en español?

Tal vez esta pregunta esta muy relacionada con la siguiente: Traducción al español de "Relatable", pero lo que estoy buscando es de qué manera se podría intercambiar o expresar de ...
3
votes
2answers
35 views

“Domestic politics” and “domestic policy” in Spanish?

How can I differentiate between "domestic politics" and "domestic policy" in Spanish? According to what I've seen they both translate to política interna or política interior. Is it possible to ...
4
votes
2answers
77 views

Is there any fish that has similar connotations to a “Red Herring”?

I know that a Red Herring is like a "señuelo", but is there any fish in Spanish with kind of similar connotations? I'm translating a joke regarding a Red Herring, playing with his literal meaning and ...
2
votes
1answer
31 views

¿Existe alguna forma adaptada de la voz inglesa “millennial” en español?

Se usa mucho ultimamente la voz inglesa millennial, con un significado que he visto definido como: Aquellos nacidos en las dos últimas décadas del siglo XX. (RAE en Twitter) Aquellos que no han ...
0
votes
2answers
41 views

How can you mention a policy requiring customers to have something to eat if they drink alcohol in a restaurant?

I work at a restaurant and our policy requires our customers to have something to eat if they drink alcohol. I was wondering how I could explain this in Spanish.
4
votes
2answers
209 views

How do you say “homebrewer” in Spanish?

I know that cervecero is brewer, cerveza casera is the homebrewed beer, hacer cerveza is brewing (making beer), but how do you call the person who makes beer at home? Cervezero casero?
1
vote
5answers
168 views

“Oh man” in Mexican/Argentine Spanish?

What would be some equivalents for this in Mexican/Argentine Spanish? Oh man, that’s really cool. Oh man, that sucks. Maaaan, I’m jealous! I can only think of “qué + adjective” and “dios”...
3
votes
3answers
50 views

Game Vs. Play en el contexto de la gamificación

Estoy realizando un curso de gamificación en inglés, y hay un concepto que quisiera poder traducir al español pero no encuentro aún cómo, ¿alguien podría ayudarme a tener una aproximación en español? ...
6
votes
4answers
72 views

¿Cómo traducir “keep a lot of irons in the fire”?

Estoy traduciendo un texto en inglés donde aparece la frase “kept a lot of irons in the fire”. El significado de la frase idiomática irons in the fire es, según el Wiktionary, Tasks in progress; ...
5
votes
3answers
82 views

Translation Golf XLVI - The Bard's Song (In the Forest)

Game finished. The winner is walen with a proposal of just 195 characters and asonante rhyme. User blonfu came up with a proposal of the same length but failed to rhyme the first two verses. Welcome ...
4
votes
2answers
69 views

How to say 'playthrough' in Spanish

Earlier I was making some attempts to talk with others online about a video game using my not very great Spanish when I realized I had no idea how to say 'playthrough', I just went with 'guardada' ...
4
votes
2answers
96 views

Traducción al español de “Relatable”

Me gustaría conocer la traducción de la palabra inglesa relatable. La definición es la siguiente: that someone can understand or feel sympathy for: If you've ever really listened to Colbie ...
5
votes
4answers
122 views

What's Spanish for “party favors”?

A party favor or party favour is: A small gift given to the guests at a party as a gesture of thanks for their attendance, a memento of the occasion, or simply as an aid to frivolity. Party ...
3
votes
1answer
47 views

Traducción (alternativa) de “task force”

Por una serie de recientes acontecimientos, me estoy encontrando en varios medios españoles con la expresión "grupo de combate" como traducción de task force. Desconozco si "grupo de combate" es la ...
7
votes
3answers
281 views

Translation Golf XLV - The Rains of Castamere (the Lannister song)

It's all over now: Charlie won with a 157-char answer. And now his watch has ended. Welcome to a new edition of the game! If this is your first time, there's some info for beginners at the end of ...
6
votes
2answers
74 views

How do you say “punchline” in Spanish?

When a friend tells a joke, you might not get it while others are laughing. You may ask "what's the punchline or gag of this joke?". However, how do you ask this question in Spanish? Is there a ...
3
votes
1answer
63 views

Is there a Spanish idiom for “pick/choose your poison”?

The "pick/choose your poison" idiom conveys that someone has to make a choice between two unpleasant options: Hiring a carpenter is expensive and doing it yourself is slow. Pick/Choose your poison. ...
2
votes
2answers
57 views

¿Cómo traducir “lean manufacturing”?

En el campo de los procesos de manufactura o fabricación existe en inglés una metodología denominada "lean manufacturing". El sitio leanproduction tiene la siguiente defición en inglés: The ...
2
votes
2answers
67 views

Proper grammar for sports team name: translating 'Lightning' into Spanish

I need the proper Spanish (Mexican) construction for a sports team named, "The Lightning" (in a weather sense). Would this work as a subject--"Los Rayos"? Would this work as an object--"El Rayos"?
2
votes
1answer
41 views

How would one translate “(Video) game developer” to Spanish

A bit back I asked about how to pronounce "C++" here, now I need to know something else, game developer. I'm not asking how to pronounce this, but how to translate it. According to WordReference ...
2
votes
2answers
59 views

What does the verb “pretender” mean?

I have been under the impression that the verb pretender is a false cognate and means "to intend, or to hope, or to expect". However in google translate it translates as "to pretend", and it even ...
3
votes
1answer
112 views

Término o expresión en español para “burglary”

En más de un diccionario o traductor, la palabra burglary se expresa como robo. Sin embargo, no es precisamente un robo pues implica un ingreso a un hogar. Quizá puede verse mejor en español (al menos ...
2
votes
1answer
83 views

How to convey in Spanish “That is flattering” with positive connotations?

I'm trying to translate into Spanish something as simple as That is flattering To respond to or to describe something someone does or says to you, with the connotations and context of: What ...
6
votes
1answer
97 views

¿Cómo se puede adaptar la expresión “the lion's share” al español?

Acabo de leer en un tuit lo siguiente: Si te sorprende que en el presupuesto de un servicio basado en gran medida en los RRHH la parte del león sea la línea de personal, pocas cuentas anuales has ...
16
votes
8answers
4k views

How to translate “red flag” into Spanish?

Red flags are literally used to signal a problem and it can also be used as a metaphor to convey that the is a particular problem required attention or something that needs to be taken into account, ...
2
votes
2answers
45 views

Through-The-Door population, translation

I'm a beginner in this language and I want to translate the phrase "Through-The-Door population" into Spanish. The context is the following: Credit scoring models are usually developed using the ...
4
votes
1answer
78 views

¿Puede ser utilizada la palabra «mono» como sinónimo de «simio»?

Richard Dawkins twiteó: English has different words for ape and monkey. Interestingly, most European languages don’t, and that’s surprising given that biologists make rather heavy weather of the ...
11
votes
4answers
2k views

Spanish for “widget”

In computer science we are more or less used to the term widget: An application, or a component of an interface, that enables a user to perform a function or access a service. The user interface ...
2
votes
1answer
43 views

What is the correct term for the word “usage,” as in “linguistic usage”?

What is the correct word in Spanish for the word "usage," in the sense of linguistic usage?
0
votes
2answers
157 views

Is “Quiero he viajado a Londres” a good translation for “I want to travel to London”?

So what I want to say is: I want to travel to London Is this correct? Quiero he viajado a Londres
6
votes
1answer
111 views

¿Cuál es la traducción al español correcta del término “array”?

Conocí el término "array" al estar aprendiendo C en el libro de Deitel y Deitel en el cual se mencionaba arreglo para referirse al término que en inglés se conoce como array. Sin embargo, al estar ...
3
votes
2answers
91 views

Me puse [adj] vs Me puso [adj]

To say I became [adj], I can say: Me puse pensativo/enfermo/nervioso However, I've also heard me puso [adj] in the same context. Me puso pensativo/enfermo/nervioso What's the difference ...
5
votes
1answer
85 views

Spanish word for “baking soda” (regional)

I was talking with a friend who lives in the Carribbean and I remember getting stuck on the word "baking soda" as in "Baking soda is a useful thing to have in the house." Google translate has given ...
2
votes
3answers
59 views

How to best translate the IT term “technical debt”?

In the computer science/programming world, what would be the best way to translate "technical debt"? The concept is described in Wikipedia as: Technical debt (also known as design debt or code ...
7
votes
1answer
101 views

How can you say “to be cold” in Spanish? Usage of 'hacer', 'tener', 'estar'

I know the following phrases: It's cold (referring to the weather) Hace frío He's cold Tiene frío But when something is cold, it seems that the expression is as follows: El café está ...
4
votes
2answers
136 views

Is there a hidden meaning in the lyrics of “En la Macarenita me dieron agua” ? — song translation

I recently heard the song "En la Macarenita" (YouTube link here), which is in Spanish, according to https://musicatradicional.eu/es/piece/24731. The sheet music I have of it includes an English ...
4
votes
1answer
109 views

What’s the difference between “pelo” and “pierna”?

In Spanish, what’s the difference between “pelo” and “pierna”. Both mean “leg”, but when would you use one over the other? Please explain making reference to the below. Pero dicen que Fernández tiene ...
2
votes
0answers
37 views

Traducción de “crowdlending”

Hace poco pregunté por la Traducción de "crowdfunding". Esa pregunta la hice en parte para poder tomarla como referencia en esta que hago ahora. El crowdlending es cuando un particular ...
6
votes
1answer
95 views

What's the difference between the various context dictionaries available for Spanish (e.g., Tatoeba, Reverso, Linguee, …)?

A few years ago I discovered my first online context dictionary — Tatoeba. Up until then, I had never seen anything quite like it (other than Google Translate) and immediately began using it on a ...
6
votes
3answers
107 views

¿Cómo traducir “binding vote” al español?

Acabo de publicar en Meta la pregunta ¿Sobre qué elementos de revisión debemos evitar los mods ejercer el “binding vote”?, en la que explico un poco qué son los binding votes que tenemos los ...
8
votes
3answers
114 views

Traducción de “crowdfunding”

El crowdfunding es cuando un proyecto, empresa o negocio obtiene fondos a base de pequeñas pero numerosas aportaciones de personas particulares. Estas aportaciones pueden ser a cambio de algo (un ...
4
votes
1answer
54 views

What do you call the fletching of an arrow in Spanish?

I'm talking about the feather part of an arrow that helps stabilise it in flight. I tried Google translate and it's not returning anything.
5
votes
4answers
113 views

Why is an indirect object used and not a direct object?

In the English sentence I asked him I is the subject, asked is the verb, and him is the direct object. But in the Spanish translation of the same Le pregunté Le, an indirect object ...
1
vote
1answer
70 views

Reserve a table [closed]

How to write politely this text in Spanish? "Hello, I would like to reserve a best table for two people on February 25 at 7:00 p.m., please. I want to write an article and share the experience in my ...
6
votes
1answer
488 views

How would “The dog is older than the child” be translated?

Would the sentence, The dog is older than the child be translated as El perro es más viejo que el niño or El perro es mayor que el niño
6
votes
1answer
646 views

I'm struggling to say 'struggle'

What would be the Spanish uses or translations for the word 'struggle'? For instance the expressions: We're part of the struggle. I´m struggling to make ends meet. The struggle is ...
2
votes
0answers
73 views

Is there an equivalent expression in English to the Spanish word “sobremesa”? [closed]

I was wondering what the equivalent English expression would be for the Spanish word "sobremesa"? "Sobremesa" refers to the chat or casual conversation that is held when a group of people have ...
2
votes
1answer
47 views

¿Es “avío” una buena alternativa a “kit”?

Leo en Twitter: Una lectora amabilísima me sugiere que digamos AVÍO en lugar de KIT y la verdad es que me parece una idea genial: avío de supervivencia y avío de maquillaje (nunca "kit del puchero "...
4
votes
5answers
155 views

What is the Spanish term for “swim trunks?”

What would be the best and most natural form for this sentence? Miguel is wearing his favorite swim trunks.
3
votes
3answers
84 views

Is there a difference between 'feliz'/'felicidad' and 'happy'/'happiness'?

I took a basic module in Spanish and I am very interested in the words feliz and felicidad. Whenever I search for feliz it just brings me back to 'happy'. I think culturally and linguistically, they ...