Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [modismos]

Expresión fija cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman. Puede ser una sola palabra o una frase hecha. // Set phrase, whose meaning isn't the same as the literal sum of its parts. May be just one word or a phrase.

6
votes
3answers
1k views

Ways of asking for the bill in Spanish

The other day I was in a restaurant with some Latin American friends and one Brit. He was keen on learning some Spanish, so we taught him several words and phrases. When it came to asking for the bill,...
4
votes
2answers
73 views

¿Cómo llegó el coloquialismo “hacer el caldo gordo” a tener su significado actual?

Leyendo hoy la prensa española, me he encontrado con esta noticia en el Expansión. En uno de los comentarios alguien dice Morgan le está haciendo el caldo gordo a los bajistas, muchos de ellos ...
3
votes
1answer
59 views

¿Qué significa “de corto”?

Yo quiero saber si alguién ha oido "de corto" como modismo. Estoy leyendo Cuando fui mortal, un libro por Javier Marias en el que un futbolista hace una famosa maniobra después de que marchita hasta ...
1
vote
1answer
88 views

¿Qué significa la frase “estamos claro y ya”?

En la cancion "X" de Nicky Jam etc escuché la frase: Estamos claro y ya. Yo sé qué significa "Estamos claro", ¿pero qué significa "y ya" al final de la oración?
4
votes
2answers
89 views

Traduccion de “Bold Move” al español

He querido buscar la traducción de esta frase al español, y me he encontrado con que el traductor de Google la traduce como "movimiento audaz", pero honestamente a mí no me parece una traducción ...
2
votes
2answers
76 views

What does “Tener una tacita de marfil” mean?

In this interview, Pepe Mujica, former president from Uruguay, uses the phrase tener una tacita de marfil while talking about wealth in countries: Queremos compartimentar. Queremos construir ...
1
vote
1answer
37 views

¿Se dice 'poder de vacaciones'?

En el segundo apartado de estos ejercicios de pretérito simple/pretérito imperfecto veo: Como no (tener, nosotros) dinero, el año pasado no (poder, nosotros) de vacaciones. y me parece un ...
3
votes
3answers
89 views

Ways to use the phrase “poner a llenar”

I recently learned the phrase "Pon a llenar la tina" from a Venezuelan friend, meaning "Fill the tub [with water]." It seems like a strange phrase to me, and I'm trying to figure out if there are any ...
2
votes
1answer
46 views

¿Por qué se llama “noche toledana” a una noche que se pasa sin poder conciliar el sueño?

En el Diccionario de la Lengua se indica que noche toledana es 1. f. coloq. noche que se pasa sin poder conciliar el sueño. ¿Por qué se llama noche toledana? ¿Hay alguna diferencia / matiz / ...
3
votes
1answer
114 views

Modismo o expresión en español para “twinsies”

Hoy ha dado la casualidad de que dos miembros de mi equipo han venido con la misma camisa. No es la primera vez que pasa, y otro miembro del equipo decía que él tiene también la misma camisa. Hay ...
5
votes
1answer
46 views

¿De dónde viene y hasta cuándo se usó «saber de coro»?

Comenzando a leer los preliminares del Quijote me encuentro con que se emplea la expresión «saber de coro» (que significa "saber de memoria"). Más allá de que una nota al pie lo aclara, el contexto lo ...
7
votes
4answers
544 views

Spanish equivalent of “the apple doesn't fall far from the tree”

We use this expression in English (sometimes sarcastically) to refer to a father/mother and son/daughter not being different from one another or being identical in their actions, behaviors, etc. Other ...
5
votes
1answer
52 views

Significado de “hambre de tres semanas”

El DLE recoge en hambre la expresión hambre de tres semanas 1. f. U. cuando alguien, por puro melindre, muestra repugnancia a ciertos alimentos, o no quiere comer a sus horas, por estar ya ...
3
votes
2answers
177 views

¿Por qué los nacidos en Madrid son “ballenatos”?

Sabía que a los nacidos en Madrid se les denomina gatos como se plantea aquí, pero he encontrado que la segunda acepción de ballenato del DLE es: m. y f. desus. Natural de Madrid. Era u. t. c....
4
votes
1answer
89 views

¿De dónde viene la expresión “estar pez”?

Estar alguien pez en alguna materia viene definido como loc. verb. coloq. Ignorarla por completo. Aparece en el DRAE por primera vez en la edición de 1970, pero ¿se sabe de dónde viene y ...
3
votes
1answer
368 views

¿Por qué el “caldo de gallina” es un tabaco de picadura poco elaborado?

El DLE recoge, dentro del artículo caldo, la expresión caldo de gallina que define como m. Esp. Tabaco de picadura poco elaborado. ¿De dónde viene esa expresión? ¿Se sigue utilizando?
2
votes
2answers
80 views

Origin and documentation of meaning: “dos tres” as *so-so*

Inspired by Origen de expresiones como "cada dos por tres". I'm familiar with an expression used in, at least, Mexico: dos tres. It is a way of giving a lukewarm reaction to a question. ...
2
votes
1answer
1k views

¿Qué significa en Colombia la frase “Relaje el pony”?

Hace un par de años escuché a una colombiana decir "relaje el pony". ¿Qué quiso decir con esto?
7
votes
1answer
105 views

¿Cómo surgió la expresión “tener potra”?

En los diccionarios más antiguos (Nebrija, Casas, Covarrubias, etc) aparece definido potra únicamente como hernia (muchas veces especificando que es inguinal o escrotal). Por ejemplo, el Diccionario ...
4
votes
1answer
332 views

Diferencia entre “hacer a pelo y a pluma” y “hacer a pluma y a pelo”

Curioseando en el Diccionario de la lengua he encontrado que hacer a pelo y a pluma es loc. verb. coloq. Ser bisexual mientras que hacer a pluma y a pelo es loc. verb. coloq. ...
1
vote
1answer
69 views

What is colloquially 'un niño bonito'?

I read in the RAE that niño bonito/niña bonita was an expression. What does it mean exactly and what is the etymology or the origin of this expression?
3
votes
1answer
65 views

Is there a Spanish saying that means “to stay true to one's conscience”?

Is there a Spanish saying that means "to stay true to one's conscience"? For example, the sentence I want to put it in is "Las protagonistas tienen que desobedecer para sobrevivir y [to stay true to ...
2
votes
1answer
129 views

¿Cuál es el origen de la expresión “olerse la tostada”?

Una de las acepciones de oler es tr. coloq. Conocer o adivinar algo que se juzgaba oculto, barruntarlo. U. m. c. prnl. Me huelo que no vendrá a la boda. U. t. c. intr. Me huele que será niña. ...
2
votes
1answer
45 views

Is “a lo mejor” neutral (not necessarily only towards a positive result) in the meaning of “maybe”?

The dictionary translates a lo mejor as maybe, indicating possibility. Is it neutral? Can it express the possibility both of a positive and of a negative result? My dog is sick, maybe it will ...
6
votes
2answers
1k views

How to say “he/she is a natural”?

What are some idiomatic/natural-sounding ways of saying the English phrase "He/she is a natural", which implies that someone has a natural talent for something or learned it very easily?
3
votes
2answers
99 views

Cómo hacer una buena traducción de “chickens coming home to roost”

En la vida de Malcolm X, se destaca la entrevista que entrega después del asesinato de J. F. Kennedy en la cual mencionó lo siguiente "chickens coming home to roost never did make me sad; they've ...
2
votes
1answer
218 views

¿De dónde viene la expresión “darse pisto”?

El Diccionario de la lengua define pisto como m. Fritada de pimientos, tomates, huevo, cebolla o de otros alimentos, picados y revueltos. m. Jugo o sustancia que se obtiene de la carne de ...
4
votes
1answer
610 views

Origen de utilizar “sapo” como sinónimo de “soplón”, “delator” o “chismoso”

El día de hoy en el trabajo, un compañero estaba leyendo algo en internet y al yo hacerle un comentario sobre lo que el estaba leyendo me dijo "Que man tan rana", con rana el me quiso decir ...
2
votes
1answer
46 views

¿Qué significa “llamar cama” en “no conocían a nadie que se llamara cama el remitente”?

De Cien años de soledad: Tanto los nombres mencionados como la firma de la carta eran perfectamente legibles, pero ni José Arcadio Buendía ni Úrsula recordaban haber tenida parientes con esos ...
2
votes
2answers
36 views

¿Qué quiere decir “el hecho quiso hacerse pasar” en el contexto de este fragmento?

En 1898 estalló la guerra entre España y EEUU a causa de la voladura del crucero yanqui "Maine". El hecho quiso hacerse pasar como casual y fue el que sirvió de pretexto.
7
votes
2answers
120 views

Equivalente de “guácala” en el español europeo

Dejarle a mi hijo mayor la tablet con el YouTube Kids no deja de ser un filón de preguntas con los vídeos que va descubriendo. Hace tiempo vio uno que tenía una canción que decía más o menos así: —...
4
votes
3answers
82 views

Common/idiomatic ways of saying “Tell me if there's anything you need help with.”

I am trying to find natural-sounding ways of saying things like: "Let me know if there is anything you need help with" or "Tell me if there's something I can help you with". In my basic Spanish, I ...
5
votes
1answer
80 views

What does “a que nadie” mean?

I'm listening to a Christian children's song that has the following lyrics: A que nadie sabe cómo Moisés atravesó el mar Rojo [...] ¿Lo nadó? (no, no) ¿Navegó? (no, no) ¿Patinó? (no, no) ¿...
6
votes
1answer
203 views

Origen de expresiones hispanoamericanas para referirse a un hombre homosexual

De estas que estoy trasteando con el Diccionario de americanismos y me encuentro con que en la entrada del verbo gustar hay una serie de expresiones usadas en diversos países para referirse a un ...
3
votes
2answers
55 views

“Más me gusta X entonces Y” construction

I came across this example sentence on spanishpod101 and just wanted to confirm that this is an actual idiom that is commonly used? The sentence was: Más me gustan las milongas de aquel entonces a ...
4
votes
2answers
93 views

Does “tirar tiempo” carry the connotation of “waste time”?

I saw this comment the other day: ... mañana vamos a ir a tirar tiempo hasta San Javier I think this must mean something like ... tomorrow we're going to waste time [or fool around] until San ...
6
votes
1answer
74 views

Interpretación de la frase “Como la sombra huye la hora”

El lema "Como la sombra huye la hora" está grabado en un reloj de sol que pertenecía a la Misión de Santa Cruz, en California. Parece un recordatorio al estilo de "tempus fugit". A lo mejor el reloj ...
4
votes
3answers
110 views

¿Cuál es la frase equivalente a “I'm going to rock your world”?

Estoy tratando de encontrar una frase en español que transmita un mensaje equivalente al de "I'm going to rock your world" en inglés. La frase en inglés quiere decir que vas a cambiar, para mejorar, ...
2
votes
1answer
2k views

¿Por qué “mear fuera del tiesto” es “decir algo que no viene al caso”?

En el DLE encontramos: mear intr. malson. orinar (‖ expeler la orina). tiesto 1. m. Pedazo de cualquier vasija de barro. 2. m. maceta (‖ recipiente de barro para criar plantas). 3. m....
5
votes
1answer
102 views

¿De dónde viene la expresión “indirecta del padre Cobos”, que es una verdad desnuda y no una “indirecta”?

En el DLE figura indirecto, ta como 1. adj. Que no va rectamente a un fin, aunque se encamine a él. 2. f. Dicho o medio de que alguien se vale para no significar explícita o claramente algo, y ...
5
votes
2answers
732 views

¿Cuál es el origen de la expresión “de rositas”?

El Diccionario de la lengua, en rositas, recoge: de rositas 1. loc. adv. coloq. De balde, sin esfuerzo alguno. Por otro lado, FUNDEU recoge que la locución "irse de rositas" figura, por ...
5
votes
5answers
139 views

¿Se entiende en Hispanoamérica “tengo que ir” como “tengo que ir al baño”?

Mi hijo mayor ha descubierto en YouTube Kids vídeos de una serie de Disney Junior que en inglés se titula "Nina needs to go!". La serie va sobre una niña que ha dejado de usar pañales recientemente, ...
9
votes
1answer
562 views

¿Cómo adquirió “tomate” el significado de “roto o agujero en una prenda de punto”?

El DLE recoge en tomate la acepción 4. m. coloq. Roto o agujero hecho en una prenda de punto, como una media, un calcetín, un guante, etc. Esta acepción, por lo que he visto, aparece por ...
4
votes
2answers
316 views

Origen de la expresión “pedazo/cacho de…”

Según el diccionario, la palabra pedazo tiene una acepción coloquial que conocemos en España: pedazo Del lat. vulg. pitaccĭum, metát. del lat. pittacĭum 'trozo de cuero', 'colgajo', y este ...
4
votes
1answer
3k views

¿Qué es “román paladino”? ¿Cómo pasó “paladino” a significar “claro” si viene de “palaciego”?

Hace un rato el político Pablo Iglesias colgó en Twitter un vídeo con su interpelación al presidente del Gobierno de España, Mariano Rajoy. En él dice esto en un momento dado: (...) le voy a leer ...
9
votes
2answers
2k views

Origen de expresiones como “cada dos por tres”

Iba a preguntar por el origen de la expresión "cada dos por tres", pero al ir a buscarla en el diccionario me he encontrado con la siguiente variedad de expresiones: a cada dos por tres 1. loc. ...
4
votes
1answer
388 views

Origen de la expresión “menos mal”

Acabo de caer en la cuenta de que "menos mal" es una expresión que, si la leemos literalmente, es de esas como "no hay de qué" o "buenos días" en las que parece que originalmente la expresión era ...
1
vote
0answers
473 views

¿Cómo adquirió la expresión “abrírsele las carnes a alguien” su significado actual?

Antiguamente, la expresión "abrírsele las carnes a alguien" se tomaba de forma totalmente literal: Pecten. tinis. masculino genero me. cor. in obliquo. el peyne o vn instrumento de fierro con ...
6
votes
2answers
104 views

Origen de la expresión “¿Está parida la gata?”

La expresión ¿está parida la gata? aparece en el DLE como expr. desus. Era u. para indicar que había varias luces de sobra en una habitación. El origen es sin duda antiguo, ya que aparece ...
6
votes
2answers
1k views

Origen de “No hay de qué”, ¿a qué se refiere “qué”?

Tras leer esta pregunta: What is the difference between "De nada" and "No hay de qué"? Me preguntaba, ¿de dónde viene la expresión "no hay de qué"? En concreto me interesa ...