Preguntas sobre traducciones y adaptaciones de frases, palabras, términos y conceptos de otros idiomas al idioma español. // Questions about translations or adaptations of sentences, words, terms and concepts from other languages into Spanish.
Esta etiqueta debe usarse en preguntas que traten acerca de traducciones y/o adaptaciones de cualquier tipo, ya sean frases completas o palabras sueltas, pasando por términos raros o expresiones hechas, de otros idiomas al español. Estas preguntas buscan sobre todo ver cuál es la mejor forma de realizar dicha adaptación, ya que es posible que no existan traducciones directas. A menudo ocurre incluso que un término que parece tener una traducción directa se descubre que tiene otras traducciones menos conocidas que son mejores.
Es muy recomendable especificar para estas preguntas a qué variante del español se desea traducir o adaptar, ya que las respuestas pueden variar considerablemente. Se deben usar para ello las etiquetas regionales (méxico, chile, colombia, españa, etc.) o usar la etiqueta español-neutral si se desea una respuesta válida en cualquier región.
This tag must be used in questions about translations and/or adaptations of any kind, from whole sentences to a single word, unusual terms or set phrases, from any language into Spanish. This question seeks the best way to do the adaptation, due to the fact that a direct translation may not be always possible. It is not uncommon that a term that seems to have a direct translation may have another unknown translation that better fits the original meaning.
It is recommended to specify the particular Spanish variant to use in the translation, as the answer may vary greatly among regions. The regional tags (méxico, chile, colombia, españa and so on) must be used for this purpose, or use the español-neutral tag if the answer needs to be used in every region.
Notable questions tagged with traducción: