Questions tagged [conjunciones]
Preguntas acerca del uso de conjunciones. // Questions about the usage of conjunctions.
87
questions
3
votes
4
answers
89
views
Conjunction: al ver todavía
This one has kind of flumoxed me...
I have found the following sentence and can't work out what 'al ver' means in this context. Google and wordreference haven't thrown any light. Any ideas?
Todo este ...
0
votes
1
answer
51
views
"Do you have a dog or a cat?"
In English, it is common to see some variation of the following two sentences:
Are you now, or have you ever been, a member of the Communist party?
Are you friend or foe?
Because these are common ...
2
votes
2
answers
83
views
"It was for my friend that I worked"
How would I say "it was for my friend that I worked"?
Obviously, it would be simpler to say "I worked for my friend." But I'm trying to understand the structure.
This question is ...
1
vote
1
answer
54
views
How would I answer these two questions? (relative pronouns and adverbs)
How would I answer these two questions?
SpanishDict.com has this example sentence:
Fue en ese momento en el que me enteré del atentado terrorista.
It has this English translation:
It was at that ...
2
votes
3
answers
121
views
Do these all mean the same thing? ("Fue en ese momento en el que me enteré del atentado terrorista.")
I appreciate all the answers I got from @Gustavson, @Diego, @cocteau and @Lambie. They were all helpful so I just picked one to mark as the anwer.
(I'm super-new so maybe it's silly for me to ask this ...
2
votes
1
answer
70
views
Conjugation for historical, legal, and literary texts?
I was using an online verb conjugator, and I can see that some conjugations are reserved for historical, legal, and literary texts. At the moment, my Spanish is too basic to have come across these in ...
4
votes
2
answers
154
views
How to understand this "mientras"
I came across this sentence while reading Crónica de una muerte anunciada by Gabriel García Márquez.
Se fueron mientras se calmaban los ánimos, según la decisión del alcalde, pero no regresaron jamás....
1
vote
1
answer
39
views
¿Cuándo se usa "considerándole" y "considerándosele"?
Estoy escribiendo un texto y generalmente me gusta hacerlo de forma impersonal. Hay una oración en la que necesito resaltar la percepción colectiva que un objeto tiene respecto a otros de su clase, ...
3
votes
1
answer
830
views
"Si no sabes de dónde soy, no me ronquen"
In Bad Bunny's P FKN R, he often repeats the line
"Si no sabes de dónde soy, no me ronquen"
I know that the verb "roncar" means "to snore" but in Puerto Rican slang can ...
0
votes
1
answer
54
views
¿Es posible una definición cíclica de conque?
Ayer (21 de junio de 2021) la palabra del día del DLE fue conque. Me pareció curioso en particular el tercer significado de la palabra que dice:
m. coloq. Condición con que se hace o se promete algo.
...
2
votes
1
answer
67
views
Explanation of llamarse and reflexive conjugation
Why does
Me llamo Joe
translate to
I call myself Joe
but
Joe me llamo
Translates to
Joe calls me.
I would’ve expected Joe calls me to be
Joe me llama
Not using llamo
3
votes
1
answer
53
views
¿En qué orden histórico llegaron los significados al vocablo "luego"?
Recuerdo que cuando niño con 6 o 7 años, al oír o leer la frase de Descartes Pienso, luego existo, creí que exhortaban a la persona a que se dedicara a pensar... y que de momento no se preocupase por ...
6
votes
1
answer
157
views
Cause/effect relationship indicated by "pues"
I'm having a little trouble with "pues". I've been trying to look at example sentences, but they're only deepening my confusion. Here are two sentences I've found, with their English ...
4
votes
3
answers
837
views
What is the difference between "ya que" and "porque"?
English:
Since months attending a course in spanish, I still don't understand the difference between the two constructs "ya que" and "porque" when used to describe a reason for ...
3
votes
2
answers
388
views
Origen y uso de "manque"
Por aquí por mi tierra hay una frase popular, un grito de guerra casi, que dice así:
¡Viva el Betis manque pierda!
Siempre me ha llamado la atención ese manque, incorporado a la expresión hasta tal ...
4
votes
1
answer
79
views
Si "más" y "mas" tienen la misma etimología, ¿cómo, y en qué orden, surgieron sus significados aparentemente opuestos?
Tras leer esta pregunta, me surgió la duda de por qué "más" y "mas" tienen significados aparentemente opuestos ("más" indica adición, mientras que "mas" indica ...
3
votes
1
answer
113
views
Are there instances of 'i' meaning 'and' in Spanish?
I know 'y' and sometimes 'e' but is 'i' ever used and in what cases or countries? Is that conflation with Portuguese?
4
votes
1
answer
115
views
"No tiene por qué pagar" vs "No tiene que pagar"
Por favor, vea el vinculo siguiente:https://elpais.com/elpais/2020/02/07/eps/1581073136_206237.html
Tengo un problema con la frase
Un ciudadano de a pie no tiene por qué pagar la propaganda de ...
4
votes
1
answer
109
views
¿Debe sustituirse "y" por "e" si la palabra empezada por "i" viene tras una coma y dentro de una frase secundaria?
Supongamos esta frase:
Me gusta el fútbol y, independientemente de la competición, miro todos los partidos de mi equipo.
Dicho en voz alta se oye un sonido /y/ redundante que hace que uno piense ...
6
votes
3
answers
809
views
How to express that we know a language, and can speak it?
Can I say "Sé el español" and "Puedo hablar español/ el español/en español)". Sé hablar español/el español.
What other ways are possible? (I cannot find any list)
My question is more specifically ...
0
votes
1
answer
180
views
¿Significan lo mismo "pero si" y "aunque"?
Me pregunto si pero si tiene el mismo significado que aunque:
Pero si te vi hablar con las mexicanas, no hablas español.
Aunque te vi hablar con las mexicanas en el bar, no hablas español.
6
votes
1
answer
3k
views
¿Es "e hiere" o "y hiere"?
El título de una noticia de primera plana en un periódico local importante es:
Hombre mata a un hijo e hiere a otro.
Yo estoy 99.5% seguro que eso es un disparate. Tengo entendido que debe ser *...
2
votes
1
answer
60
views
¿"por que" o "porque"?
Entonces se iba feliz a su casa para no seguir desafiando al azar,
pero después se sentía enloquecer de ansiedad porque volvieran a ser
todo el día las cinco de la tarde de todos los días.
[El ...
1
vote
2
answers
109
views
Can past perfect indicative be an alternative to imperfect subjunctive?
My understanding of Spanish grammar from studying Spinelli and Kendris’ 500 Spanish Verbs is that the subjunctive mood is required when 1) the subject changes between clauses and 2) one of the clauses ...
2
votes
2
answers
238
views
¿“Como si” con indicativo?
En un libro de gramática española he leído que "en el lenguaje descuidado" el verbo de la oración subordinada después de la conjunción comparativa como si puede tener la forma indicativa. Me gustaría ...
2
votes
2
answers
227
views
Can I use haber in its "imperfect subjunctive + past participle" in a sentence without it being conditional?
When reading about using the auxiliary verb haber in the imperfect subjunctive, it always seems to be used in a conditional type sentence. For example all examples I've come across when reading about ...
3
votes
2
answers
107
views
¿Están los "que" bien usado en esta cita de Napoleón?
Hoy he encontrado una cita de Napoleón que dice:
Entre aquellos que no les gusta la opresión hay muchos que les gusta oprimir.
fuente: brainyquote
Ese uso de los "que" me suena un poco ...
4
votes
2
answers
1k
views
"Si y solo si": abreviatura más usada en español
Al igual que en la literatura inglesa se usa la conjunción iff para "if and only if", recogida por diccionarios como el Merriam-Webster o el Oxford (y nótese que se define como conjunción y no como ...
4
votes
1
answer
678
views
¿Tiene sentido una acepción que no explica significado alguno?
Acabo de descubrir en el diccionario de la RAE una palabra que tiene una acepción que no es una acepción, ya que no explica en realidad lo que significa la palabra.
pues
conj. U. con ...
5
votes
2
answers
86
views
Is it unusual to add "el" to "(El) que... no quiere decir que" to say "Just because... doesn't mean that"?
Que... subjunctive... no quiere decir que... subjunctive...
I think this is the standard phrase, but is it unusual to place the definite article "el" at the beginning?
El que... ...
1
vote
3
answers
148
views
¿Necesitamos el conjuntivo “que” aquí?
Cada vez que sonreía bajaba profundamente la cabeza. La vi bajarse
disimuladamente las perneras del pantalón, y luego ocultar sus pies
descalzos en la hierba.
¿Por qué no hay conjunción “que” ...
1
vote
1
answer
374
views
What is the meaning of "como" in the 'Como te (alejar) de la orilla, no te traigo mañana'?
Given this sentence:
Como te (alejar) _____ de la orilla, no te traigo mañana.
This sentence is from an exercise and I guess the correct form of the verb "alejar" is "alejas".
On the other hand, ...
2
votes
2
answers
242
views
Why is the conjunction 'que' used in 'Yo digo que sí'?
Why is the conjunction "que" used in this sentence?
Yo digo que sí.
I'm trying to understand the grammar behind the conjunction use. I'm thinking it is mandatory in Spanish structures (while in ...
3
votes
1
answer
1k
views
¿Se debe poner un "ni" antes de cada elemento de una enumeración?
Escribe Rodrigo en ¿Por qué en español decimos "zorro" en vez de un derivado del latín "vulpes"?:
Y de hecho tampoco se usa en catalán (guineu), gallego (...
6
votes
2
answers
5k
views
¿Por qué la RAE recomendaba usar "u" como conjunción en vez de "o" ante palabras que empezaran por "d"?
Hojeando el Diccionario de Autoridades veo las siguientes definiciones:
ITERAR. Repetir lo que se ha hecho ù dicho varias veces. (Tomo G-M, de 1734.)
REITERAR. Volver à executar ò repetir alguna ...
7
votes
2
answers
4k
views
¿Cuál es el origen de la conjunción «si bien»?
La frase «si bien», que significa básicamente "aunque", funciona como una conjunción, pero sus partes no parecen tener relación alguna con su significado. ¿Cuál es su origen, cuál es el razonamiento ...
4
votes
1
answer
239
views
Conjunciones alternativas
Habiendo leído esto, tengo una pregunta.
En finés tenemos conjunciónes alternativas para clarificar casos como
(a y b) y (c y d)
Típicamente la palabra para 'y' es 'ja', pero puede también ser '...
3
votes
2
answers
100
views
En la frase "Caceroladas y concentraciones de apoyo al Rey", ¿hay ambigüedad sobre si la primera parte es afectada por "de apoyo al Rey"?
El domingo 25 de febrero el rey de España estuvo en Barcelona. Por una serie de motivos, una parte de la población no lo considera bienvenido en la ciudad, por lo que organizaron una cacerolada para ...
8
votes
1
answer
194
views
Is the use of two "que" in a row sanctioned by the RAE?
I just came across this sentence. Notice the two "que" in the beginning:
Y es que que la lengua obligue constantemente a escoger palabras y terminaciones que conllevan un género social que no se ...
4
votes
2
answers
360
views
Precedencia de operadores lógicos en el idioma español
Hoy he comido en un sitio que tenía un menú del día que advertía:
Todos los menús van acompañados de refresco o cerveza y café o helado.
En muchos lenguajes de programación el operador AND tiene ...
7
votes
3
answers
20k
views
¿En ocasiones debe usarse coma antes de "y"?
Recientemente me corrigieron informándome de que si un listado tiene más de tres elementos debe colocarse una coma antes de la "y".
Ejemplo con 3 elementos:
Hay tres sabores: chocolate, vainilla y ...
6
votes
1
answer
371
views
Is it correct to say "Dejemos trabajar a la fiscalía, *sino* vamos a enturbiar la investigación" or should we use "si no" instead?
I thought I had the "sino" ("but rather", "with this exception", "only this thing", etc.) vs "si no" ("if not") distinction down.
Though I recently saw a confusing use of sino from a reasonably ...
6
votes
1
answer
695
views
¿Cuándo estableció la RAE que se debía escribir 'e' en vez de 'y' ante palabras que comenzaran por 'i'?
Hoy día existe la regla de escribir e como conjunción en vez de y si la palabra a continuación comienza con un sonido i:
Dentro de este ambiente confuso e incierto, los mercados bursátiles ...
11
votes
4
answers
1k
views
¿Tuvo alguna vez el español una manera de diferenciar el "o" inclusivo del exclusivo?
En wikipedia se explica sobre la conjunción disyuntiva:
Sus nexos son o y u (ante palabras que empiezan por "o-" u "ho-"). Las conjunciones disyuntivas indican alternancia entre opciones. Dicha ...
6
votes
1
answer
7k
views
¿Se debe usar la conjunción "u" en lugar de "o" ante números?
Tomemos como ejemplo esta frase:
¿Es correcto usar '80 *o 80s para referirnos a décadas?
Puesto que "80" empieza por "o", para evitar la cacofonía entiendo que lo correcto sería decir y escribir ...
3
votes
1
answer
2k
views
Negaciones superfluas en oraciones con "hasta que": uso y aceptación
En español, la estructura de las oraciones con "hasta que" y "mientras" se puede complicar, dado que existen dos oraciones implicadas, y cada una puede ir en afirmativo o negativo. Para más inri, si ...
1
vote
1
answer
2k
views
Aun cuando + forma del verbo
Bueno, he entendido que la subordinada concesiva con aunque puede hallarse en indicativo o en subjuntivo. Incluso he encontrado algunos ejemplos con aunque + condicional. Ahora me gustaría saber si se ...
10
votes
2
answers
330
views
Is this sentence from the famous poet Federico García Lorca a grammatical error? "A Pepe no lo ha visto ni ella ni yo"
Every similar example I've found contains the expected 1st person plural (like "hemos visto").
I'm referring to this excerpt from La casa de Bernarda Alba by Federico García Lorca:
...
8
votes
1
answer
4k
views
Diferencias entre "ca" y "porque"
En muchos textos escritos en los primeros siglos del español (siglos XVII en adelante) aparece ca usado como conjunción causal, a la que la RAE le otorga el siguiente significado:
ca
Del lat. ...
0
votes
1
answer
1k
views
Can "oa" be used as a substitute for "o"?
Google translate the other day decided that "oa" was an alternate form of "o" translating from English. Is "oa" valid?