54

They are not reversed, just translated. It just happens that in English adjectives tend to go before the noun, whereas in Spanish it is usually the other way around: Human Immunodeficiency Virus (HIV) → Virus de inmunodeficiencia humana (VIH) Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) → Síndrome respiratorio agudo grave (SRAG) Acquired Immune Deficiency ...


20

Esa abreviatura quiere decir "visto bueno". Por lo general se escribe: V.º B.º Se usa para marcar algo como ya aprobado, o para dejar el espacio para que quien revise un texto, lo firme marcándolo como tal.


13

Even though those are, indeed, Latin abbreviations, we don't use them in Spanish. I don't agree much with ejemplo dado, anyway; in most cases I would use por ejemplo or, if you want an abbreviation, p. ej.


11

Spanish rules state that the correct abbreviation is vs. and not vs or v.s. as sometimes it is seen. From RAE you can read that it comes from latin and initially meant "towards" (hacia in Spanish) but later got the meaning of against (contra). It means and it is spelled in the same way both in Spanish and English. In Spanish it is widely used in writing ...


11

La RAE (por exactamente esas razones) considera el uso femenino justificado, aunque nota que hay precedente para su uso masculino mayoritario: COVID-19 La Organización Mundial de la Salud ha propuesto la abreviación COVID-19 (a partir de COronaVIrus + Disease ‘enfermedad’ + [20]19). El acrónimo COVID-19 que nombra la enfermedad causada por el SARS-CoV-2 se ...


10

Las reglas relativas a las abreviaturas no han cambiado. Iba a responder en la línea en que apunta @guifa, asumiendo que quizás te estabas confundiendo con la UE, pero no, veo que efectivamente se refieren a EE.UU. La única respuesta y explicación es que los medios de comunicación, los "mass media", cada vez cuidan menos el lenguaje, y no sólo en EE.UU., ...


10

Yes, it's perfectly understandable. To back my words up, you can see the attached image taken from El Corte Inglés's website (See button marked with the red arrow). El Corte Inglés is a very known shopping mall chain here in Spain.


9

Hay varias reglas aplicables cuando se hace una abreviación y están explicadas aquí: Diccionario panhispánico de dudas:Abreviatura En abreviaturas formadas por una sola letra, el plural se expresa duplicando esta: ss. por siguientes, EE. UU. por Estados Unidos. Buenos Aires como nombre propio no es plural del singular Buen Aire. Así pues se creo ...


9

Pues hete aquí que hay que ir a otra obra del autor del libro para saber su significado. En las Obras Completas de D. Melchor Ocampo vemos: Es decir: Isos. es abreviatura de isosónima, neologismo usado por Ocampo, igual o equivalente a... Y no consigo ver nada más :/ Estoy analizando ahora otras referencias y todas dan con Ocampo. Muchas de las obras ...


9

The word info is not registered in the RAE's dictionary, but the RAE itself does not hesitate to use it in their communications: #RAEconsultas Las comillas inglesas no son incorrectas. Se recomienda usar en primera instancia las españolas (« »), reservando las inglesas (“ ”) y las simples (‘ ’), en este orden, para entrecomillar partes de un texto ya ...


7

En manuscritos medievales, la tilde, o, más bien, la raya horizontal sobre la letra precedente, no indicaba la duplicación una letra, sino una m o n omitida¹. Por eso hoy se usa en varios idiomas, como el portugués, para indicar nasalización. Es uno de los pocos signos de abreviación medievales que sobreviven (aunque no con la función original). ¹ Nota: la ...


7

To be precise, those are not abbreviations, but symbols. That's the reason why they don't end with a dot. And the symbols for all physical magnitudes are international. As YoMismo says, you have kVA and kVAr wrong; but, other than that, everything is correct.


7

English You are right. I am from Spain and is pretty common to use Pdte as an abbreviation of Pendiente. So Pdte. Comenzar would mean Pendiente de Comenzar. You also are right about Presidente, in fact, RAE, in the appendix number two lists Pdte (or Pdta, in the femenine form) as the abbreviation of Presidente/a Español Estás en lo cierto. Soy de España y ...


7

Antiguamente la ~ se utilizaba para marcar abreviaturas en el texto, particularmente las m y n. Recuerda que el papel y el pergamino eran bastante caros, así que las abreviaturas ahorraban dinero. Otras abreviatura similares son la q̃ por que, la ö por oe en alemán, o la ø por oe en sueco... De hecho en castellano la ñ en ocasiones se escribía como nn (...


7

Sí, la hay. Hay que expandir la abreviatura (y, si es necesario, traducir el resultado) y entonces decidir cuál es la palabra base e ir con el género y número de esa. Por ejemplo DVD > digital versatile disc > disco versátil digital > disco (masculino y singular) NASA > National Aeronautics and Space Administration > Administración Nacional ...


7

It’s not uncommon to abbreviate "Segunda Guerra Mundial” as SGM. 2ª GM, 2GM and IIGM are also seen. Spanish speakers and authors are not so fond of acronyms as their English counterparts, so Spanish acronyms for World War II are not as readily understandable as WWII is in English. I would call SGM the standard abbreviation. Results in Google for: -"...


7

Aunque la RAE tiene varias páginas dedicadas a la las abreviaturas, quizá sea más significativa esta entrada sobre las abreviaturas usadas en el propio DRAE. En el tercer punto de esta página vemos Toda abreviatura a la que se posponga una -s pasa a designar el mismo concepto, pero expresado en plural (p. ej., «exprs.» ‘expresiones’, «locs.» ‘locuciones’, ...


7

Accesorios Tendrán la condición de accesorios (acc) los números asignados a aquellos locales cuyo acceso se realice por una vía distinta a aquella en la que está situado el acceso principal del edificio, según esta página web del ayuntamiento de Granada. Confieso que nunca me había topado con esta abreviatura.


6

I've read a lot of historical books, specifically WWI and WWII, both in English and Spanish. There are no abbreviations in Spanish for them that I'm aware of. You simply refer to them as "Primera Guerra Mundial" and "Segunda Guerra Mundial".


6

Significa billones: el manual de estilo del Daily Telegraph, por ejemplo, indica que en ese medio se escriba "bn" en los titulares. El billón anglosajón equivale a mil millones de los que se usan en Europa, por lo que la cifra que citas es bastante más factible.


6

Según la RAE, cuando se forma una abreviatura usando las iniciales de las palabras que forman una fórmula o expresión, éstas deben ir seguidas de punto, y tras un punto siempre se debe dejar un espacio. Por tanto, la abreviatura correcta para Distrito Federal es D. F. Como confirmación, esta abreviatura aparece en la lista de abreviaturas más frecuentes ...


6

You can use the same form "s.v.'" or "s/v". For example: Más información en Wikipedia s/v Arte I got that example from the sub voce entry in wikipedia, where they explain Sub voce (plural sub vocibus) es una locución latina que significa literalmente «bajo la voz» o «bajo la palabra». En español y otras lenguas se utiliza generalmente abreviado como s....


6

Though the English non-religious abbreviations are occasionally used in Spanish, nativised forms have been developed, to varying degrees of use/familiarity: ( antes de la era común ) 2000 a. e. c. | 2018 e. c. ( era común ) ( antes de la era común ) 2000 a. e. c. | 2018 d. e. c. ( después de la era común ) ( antes de la era ...


6

En las abreviaturas por contracción se usa un trazo o una virguilla sobre ellas. Tengo entendido que aún se usan; tal vez no con la misma frecuencia, ni en todos los contextos por igual, pero en la escuela secundaria nos enseñaron a usarlas (México). Por ejemplo (en computadoras y máquinas de escribir es más común usar la virguilla, pero también puedes ...


6

La RAE recomienda currículums: #RAEconsultas El plural del latinismo adaptado «currículum» es «currículums». @RAEinforma 8:36 AM · Feb 12, 2013 Aunqué solía aconsejar que ciertos latinismos simples terminados en consonante queden invariables, en el uso popular se han adoptado como cualquier otro sustantivo (ej. los ítem → los ítems) y ya los consejos de la ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible