29

Kitchen boy. The guys who clean up the Chef's mess and scrub the frying pans and carry stuff around. In this context it's still used in Spain. In Mexico, it's an all-purpose insult enhancer, which would be roughly equivalent to the use of fucking in English. If Jay (Silent Bob's hetero life mate) spoke Spanish, he would say pinche A LOT. Pinche is strongly ...


28

¡Nunca Jamás! It is easy to find nunca and jamás occurring in free variation within the same paragraph, even within the same sentence, with absolutely no difference in meaning intended. So while in many instances there is little to no difference between them, sometimes there can be. In their entry on the historical origin of jamás, this Chilean website on ...


23

De acuerdo a Wikipedia, salen 25 países de habla hispana. Con lo que cada uno aporte, podemos actualizar esta lista, porque no sé si va a ser posible que una sola persona aporte una lista completa. País/territorio Sí Argentina Costa Rica El Salvador Guatemala Honduras México Nicaragua Paraguay Uruguay Venezuela No Colombia Chile Cuba Ecuador España ...


22

Esa abreviatura quiere decir "visto bueno". Por lo general se escribe: V.º B.º Se usa para marcar algo como ya aprobado, o para dejar el espacio para que quien revise un texto, lo firme marcándolo como tal.


21

There is a spectrum of attraction and affection, which of course exists in both English and Spanish. How one expresses their level of affection and attraction along the spectrum is a difficult thing to pin-point in any language, and often subject to interpretation, body language, and other clues. But generally speaking, I think it's fairly safe to say that ...


21

As to why, quite simple: three different etymological origins have resulted in the same word: The verb llamar comes from latin clamare The animal llama comes directly from a quechua word The flame llama comes from latin flamma Latin consonant groups -cl-, -fl- and others (such as -pl-) have frequently evolved into -ll- in Spanish, so these evolutions are ...


20

La palabra TUANI proviene del alfabeto creado por el General Malespín durante la intervención de Estados Unidos en Nicaragua en 1912, en ese entonces el General Benjamin Zeledón le encomendó al Gral. Malespín que creara un alfabeto especial para poder enviar y recibir mensajes sin que los gringos pudieran descifrarlo. El alfabeto consistía en cambiar algunas ...


19

In English The -se forms descend from the Latin pluperfect subjunctive. It is more common in some regions (like Spain), and has a higher frequency in writing than in speech. The -ra forms descend from the simple (or synthetic) pluperfect indicative such that where as now you might see a sentence like No quería café porque ya había tomado té, in the past, ...


18

I'm Mexican and we never use pinche as Kitchen boy, though some Mexicans would know it also means chef's helper. We always use it as an insult enhancer and can turn almost any curse word into a really rude one: pinche pendejo/pendeja = fucking asshole pinche puto/puta = fucking faggot/whore pinche culero = fucking asshole When used alone as an adjective it ...


16

bis Del lat. bis 'dos veces'. ... 4. adj. U. pospuesto a un número de una serie para indicar que este sigue inmediatamente a ese mismo número ya empleado. Puerta 5 bis. So, in this context it means there are two addresses with the same Street/Number, and this is referring to the second one. Similar to how A, B etc are used for apartments at the same address....


15

English with Original Quotes in Spanish (Answer with quotes translated below) The overwhelming evidence is that gringo originated in Spain in the 1700s or earlier from griego, ‘Greek’, in the sense of unintelligible language. It applied first to language, but soon after also to those who spoke it. As the word spread throughout the Spanish-speaking ...


15

Debajo del nombre del destinatario va la dirección. Si la carta no se envía (se entrega en mano) se pone "presente". Dr. Juan López Dr. Juan López Presidente de la Asociación de XY vs Presidente de la Asociación de XY Presente Calle 109, 1234 ...


15

Damas means "ladies" or "dames". It's a bit old-fashioned. You'll find it in the stock phrase "damas y caballeros" ("ladies and gentlemen"), but this kind of thing is on its way out. You'll also see damas as a label for bathrooms. You can often substitute señoras. Unlike señora(s), you cannot use dama(s) as a vocative (i.e. to call or address someone) by ...


14

The term was originally used to say "Good bye", "greetings" or any other valediction (by the way, it's worth to note "valediction" comes from "vale" and "diction": to say good bye). This meaning dates back to Latin: Vale "farewell!," second person singular imperative of valere "be well, be strong" (Etymonline) Already existing in Latin, it was used in ...


12

Para Colombia he encontrado este diccionario no oficial, pero que da una explicación que parece encajar con el significado que utilizas: http://www.bogotalogo.com/wiki/index.php?title=Sollado Dícese de quien se halla sumido en un plácido sopor por causa del consumo de cierta sustancia estupefaciente. En general, el diccionario de americanismos recoge: ...


12

El significado realmente no es "intentar seducir a alguien", sino "convencer a alguien de algo" (aunque se puede argumentar que eso también puede ser considerado seducir a alguien), hablándole con insistencia, con zalamerías, etc. Aparte de una posible interpretación casi literal (que tendría las connotaciones de lamer o morder la oreja en un sentido "...


12

The difference in meaning is strictly as you've found: cerebro is the organ and seso is the tissue it's made of. But then you have figurative meanings and things get complicated fast. Cerebro is mostly a countable noun, i.e. you say un cerebro, dos cerebros, etc. If you have a collection of preserved brains in jars, you say Tengo una colección de ...


11

You do not mention where this happened, but in some places (Puerto Rico comes to mind) la tota is slang for a woman external sexual organs. So the bartender was indeed very rude.


11

Para el cristianismo existen los llamados "siete pecados capitales" (lujuria, gula, avaricia, pereza, ira, envidia, soberbia), y a éstos les corresponden siete virtudes reconocidas por el catecismo. La virtud opuesta a la lujuria es precisamente la castidad. El juego, evidentemente, no está usando las definiciones del diccionario, sino las del catecismo.


10

It's supposed to be ya. Just a transcription error.


10

The "llave" in the context of a faucet may also be called "llave de paso" and is the one that lets the pipes feed the faucet or the whole house water stream: We also use "llave" for some tools like "llave inglesa" (Monkey wrench) or "llave allen". We also use "llave" for "llave de judo", ...


10

La expresión estar de rodríguez es totalmente válida. En efecto, según el DRAE, esta locución tiene una única acepción. rodríguez (De Rodríguez, apellido) Hombre casado que se queda trabajando mientras su familia está fuera, normalmente de veraneo. La etimología de esta expresión no es clara, puesto que está sujeta a debate. Existen fuentes que apuntan ...


10

It is the gerund conjugation of verb "tutear", which is "tuteando", plus the personal pronoun "me". "Tutear" means to treat someone with the colloquial singular 2nd person "tú" particle, instead of the alternative formal one "usted". As there is not such difference in English, there is not a concrete translation. Then, "me estrechó la mano tuteándome[...]" ...


10

En España, a la historieta se la ha llamado también tebeo. Dicho término, puramente local, tiene su origen en la revista TBO, y designa sobre todo a la publicación que contiene historietas, siendo consagrado su uso en la edición de 1968 del Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. A mediados de los años 70, una parte del medio empezó a ...


10

The word is indeed piso, this is its first occurrence in The Cartel: When Adán ruled the trade, it didn’t matter—he controlled the border crossings into El Paso, Laredo, and San Diego. But with him out of power, the Sinaloans have to pay a piso —a tax— to bring their product across. And it seems to be a short form for derecho de piso, as this article ...


10

It's a special meaning of hacer. DRAE: tr. Obligar a que se ejecute aquello que expresa un verbo en infinitivo o una cláusula introducida por que. Le hizo venir. Hizo que nos fuésemos. Lexico: El verbo hacer + infinitivo + complemento suele tener valor de voz pasiva cuando no se expresa el sujeto de la acción que el infinitivo señala. En estos ...


9

I am adding this summary following what was discussed in Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones / Let's use community wiki to summarize set of short region specific answers. Feel free to edit to add the term used in your country or region. Country Usage Argentina escuela: primary school colegio: secondary school Chile ...


9

The expression de corazón can be interpreted differently, depending on which definition of corazón you use. Per the DRAE: corazón: […] 3. m. Ánimo, valor, temple. 4. m. Buena voluntad. […] 6. m. Centro de algo In the sincerely sense, you're really using the 4th definition (effectively: “But in good faith / by my goodwill”). Based on a google search ...


9

Acá van algunas. Las minas (y hornos) de Almadén parecen ser bastante populares en el DRAE. Sospecho de algún académico almadenense. asnado 1. m. En las minas de Almadén, en España, cada madero de los que se ponen de trecho en trecho para asegurar los costados de la mina. cochura 3. f. Ingen. En los hornos de Almadén, en España, calcinación de una carga de ...


9

No, tertulia means "salon", "talk-show", "conversation"... Check the RAE translation: tertulia f. Reunión de personas que se juntan habitualmente para conversar o recrearse. [...] estar de tertulia loc. verb. coloq. conversar (‖ hablar).


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible