18

Según el Diccionario panhispánico de dudas Su plural es sexis (→ plural, 1e): «Sus patrocinadores las instaron a utilizar en el uniforme de competición pantaloncitos más pequeños y sexis» (GmzBartlett Eva [Esp. 2002]). Plural 1e) Voces extranjeras terminadas en -y precedida de consonante. Deben adaptarse gráficamente al español sustituyendo la -y por ...


12

No siempre tiene que haber "la" forma correcta de decir algo. Me refiero a que en este caso considero que las dos formas son correctas. Considero que se pueden usar ambas. No obstante a lo anterior (mi opinión), seguí la sugerencia de @CarlosAlejo, y como bien dice él y @AlexBcn, en la RAE se explica esto: Esta situación ocurre en los casos en que una ...


12

Check ¿Por qué el género masculino suele dominar a la hora de referirse a colectivos? Feminine is the "exclusive" gender, while masculine is the "inclusive". From RAE's guidelines El uso genérico del masculino se basa en su condición de término no marcado en la oposición masculino/femenino. Por ello, es incorrecto emplear el femenino ...


11

We use "fruta" to refer to some of the juicy fruits of some trees, but "fruto" to refer to the product of something. La pera es el fruto del peral. You can use "fruto" in another contexts like Este es el fruto de mi esfuerzo "Frutos secos" is used to define the product of some trees/plants that in their natural state don't have (much) water, like ...


10

Pelo in Spanish exists as both a countable noun and an uncountable noun as it is in English (I'm not familiar with German, unfortunately). That is, normally when used in the singular, it will be interpreted as a mass of hair, viewed collectively. In the plural, and occasionally in the singular given proper context, each strand of hair is viewed ...


10

Las reglas relativas a las abreviaturas no han cambiado. Iba a responder en la línea en que apunta @guifa, asumiendo que quizás te estabas confundiendo con la UE, pero no, veo que efectivamente se refieren a EE.UU. La única respuesta y explicación es que los medios de comunicación, los "mass media", cada vez cuidan menos el lenguaje, y no sólo en EE.UU., ...


10

It depends. If you mean that both nouns have the same property, then the adjective is plural. [cuidado médico adecuado] + [tratamiento adecuado] = cuidado médico y tratamiento adecuados On the other hand, if the property pertains only to the noun with which it's attached, then the adjective is singular. [cuidado médico] + [tratamiento adecuado] = cuidado ...


10

Spanish does have a gender-neutral form for that, "salseros". Saying "salseros y salseras" should be avoided. (source). La mención explícita del femenino solo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el contexto: El desarrollo evolutivo es similar en los niños y las niñas de esa edad. La actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado ...


9

According to the DRAE, you can use either Matemática or Matemáticas. I would use your sentence in Spanish as: Las Matemáticas son muy interesantes.


9

Extraído de las reglas del plural de la RAE: Regla 2.8. Nombres propios. Puesto que los nombres propios, a diferencia de los comunes, no designan clases de seres, sino que sirven para identificar un solo ser de entre los de su clase, no suelen emplearse en plural. Sin embargo, al existir seres que comparten el mismo nombre propio, sí cabe usar ...


9

I am not sure that I understand the question, but I'll take a go at it. As others said before, the word padre can never be used specifically for a female; you would use madre. The plural, padres, would include male and female, but padre, does not. This is consistent with the DRAE definition; the plural includes both sexes, but the singular does not. There ...


8

El DPD recoge la siguiente información al respecto: por su significado, el cardinal uno solo se refiere a sustantivos singulares: Tengo solo un abrigo; Este mes solo me han puesto una multa; los demás cardinales, puesto que indican siempre cantidad superior a la unidad, solo se refieren a sustantivos plurales: Necesito que me prestes mil ...


8

Entiendo que son válidas las dos. El DRAE recoge: sigla Del lat. tardío sigla 'cifras, abreviaturas'. 1. f. Abreviación gráfica formada por el conjunto de letras iniciales de una expresión compleja; p. ej., ONU por Organización de las Naciones Unidas, ovni por objeto volador no identificado, IPC por índice de precios al consumo. 2. f. Cada ...


8

Existen algunos ejemplos (no perfectos, más bien parecidos al tuyo de paz/paces) como: Celo/celos "Celo" puede tener los significados de "cuidado y diligencia" o "cinta adhesiva", pero "celos" en plural es la envidia a lo ajeno. Incluso para describir el celo (cuidado y diligencia) de varias personas no usarías "los celos de A, B y C". Comparando Los ...


8

Creo que es una consecuencia de su pronunciación. Los préstamos a castellano que terminan in "-m" generalmente se pronuncian "-n",1 así que álbum se pronuncia vulgarmente /ˈalbun/ y siguiendo las reglas normales de palabras castellanas, las que terminan en "-n" se pluralizan "-es". Eso también explicaría la otra excepción que notas imames (de hecho hay las ...


7

When you say, Light went out, translated to spanish is Se fue la luz and means there were a cut in the energy system, it is se fue because there is no energy, in Spanish luz and light means both electricity and light. Lights went out literally translated is Se fueron las luces, fueron has to be plural too. This translation sounds a little bit weird in in ...


7

voy a visitar a los García o voy a visitar a los Rodríguez Es incorrecto decir "garcias" o rodrígueces".


7

Following the hint dropped by fedorqui, I'll translate what the paragraph 4.2.1.3.b of the Ortografía says: [The slash] is used to express a disjunction syntactically, indicating the existence of two or more possible options from which an opposition or, more frequently, a relation of alternation or optionality is established. [...] The original word must ...


7

Por lo que parece éste es un tema no investigado formalmente, de manera que todo lo que sigue es opinión mía y de otros. Mi idea: el hecho de que se trate de una palabra de origen externo al castellano (de hecho, al indoeuropeo) quizá hizo que, para los hablantes de mapudungun por un lado y para los académicos de la lengua por el otro, resultase chocante "...


7

Lo correcto es decir las ONG y no ⓧ ONGs. Del artículo sigla del Diccionario panhispánico de dudas: 3. Plural. Aunque en la lengua oral tienden a tomar marca de plural ([oenejés] = ‘organizaciones no gubernamentales’), son invariables en la escritura: las ONG; por ello, cuando se quiere aludir a varios referentes es recomendable introducir la sigla con ...


7

Pues tal y como los estás usando, son sustantivos. De hecho puedes decir "los div". Si dices "la etiqueta div· estaría funcionando como aposición. Desde luego, son palabras de otro idioma, así que deben tratarse como tales: con cursiva o comillas.


7

En este caso yo diría que se están usando como sustantivos, pero solamente porque el elemento al que representan es a su vez un sustantivo: div equivale a división (de la página). li equivale a elemento (de la lista). hr equivale a línea (horizontal). (Hay que tener claro que una cosa es el elemento representado —el elemento estructural de una página HTML— ...


7

That's not actually the rule. First we must distinguish between stress, which is the force with which a syllable is pronounced, and the accent, which is the written sign that we use to show a syllable is stressed. Not all stressed syllables are written with an accent, because orthographical rules tell you which syllable is to be stressed. You have probably ...


6

Normalmente no se puede pluralizar un número escrito con dígitos porque, en ese caso, la cifra expresa el número en sí, que es único. El concepto del número 549 es único, no puede tener plural. Hay casos en que sí podemos usar el nombre de un número en plural; pero en esos casos se debe escribir con letra porque, realmente, es el nombre de algo y, por tanto,...


6

Existe una regla simple: si, al pasar la oración al presente de indicativo (tal vez debas modificarla ligeramente para ello), el verbo haber se convierte en hay, tienes un caso de verbo haber impersonal. Y la construcción impersonal siempre va en singular. En este caso: Me alegraba de que hubiera(n) nuevas elecciones. --> Me alegro porque hay nuevas ...


6

Sería correcto hubieran, en caso de que se refirieran a ellos/ellas. Me alegraba que hubieran tenido tanta suerte. En este caso, se refiere a un hecho impersonal, haber elecciones, por lo que siempre va a ser hubiera/hubiese.


6

Esto es lo que dice sobre el tema el Manual de la Nueva gramática de la lengua española (Espasa, 2010). Es una gramática bastante descriptiva más que prescriptiva, así que no dicta reglas de pluralización sino que cuenta más o menos lo que pasa: 3.2.2a Se espera, en principio, que los nombres propios no tengan plural. Lo forman, sin embargo, cuando se ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible