New answers tagged

0

en la actualidad utilizar un titulo universitario no es indispensable. (y mucho menos por la razón que tú argumentas) El titulo única y exclusivamente se hará previo, cuando el tema sea relacionado a los conocimientos del mismo. de otra manera solo denotara presunción ( y en el peor de los casos un complejo de inferioridad al "necesitar" mostrar ...


2

En el Diccionario de americanismos se recoge su uso en otros países: cafishio. I. 1. m. Co, Bo, Ar, Ur. Proxeneta. pop ^ desp. (cafisho; cafisio; cafiso). Es decir, se usa en Colombia, Bolivia, Argentina y Uruguay. En el fichero general se recoge como palabra del lunfardo, con el significado de "rufián". Se advierten además algunas variantes, ...


2

En Honduras lo utilizamos diferente, por ejemplo: El ahorita lo sentimos de modo inmediato. Y el ahora es como decir "hoy" así que ai te dicen "ahora lo hago" te están diciendo que lo van hacer en el dia de hoy pero no hay una hora fija


4

Soy argentino y desde hace unos 5 años en Argentina se ha comenzado a popularizar el llamado "lenguaje inclusivo" que consiste en eliminar el género a todo aquel adjetivo que hace referencia a una persona mediante el uso de la letra E. En una primera instancia se solía reemplazar por una x como en el ejemplo latinx, hoy en día sería más común que ...


1

Creo que esta pregunta se trata mas sobre el uso del "x" que la palabra "latinx" en concreto. En México es muy común el uso del "x" en palabras como "amigxs", "todxs", "nosotrxs", particularmente entre la gente progresiva políticamente, por ejemplo feministas o anarquistas. Tal vez no se usa tanto ...


0

Hablo desde España y es la primera vez que me tropiezo con la palabra latinx. Aparte de la respuesta meramente estadística de si se usa o no, me permito añadir algunas consideraciones. Aquí la palabra latino se usa poco, y, cuando se usa, puede ser con acepciones muy diferentes a las de la palabra inglesa. Resumen de las acepciones del DRAE: Natural del ...


5

En España, no se usa mucho el término latinos, y se habla más de sudamericanos o latinoamericanos. En cuanto a la neutralidad de género, la versión con "x" de las palabras no se utiliza mucho, ni en el habla cotidiana ni en comunicaciones oficiales. Por ejemplo, en esta publicación en el Boletín Oficial del Estado (donde se publican las nuevas ...


Top 50 recent answers are included