4

How do I translate "audio signalling of each detected particle"

I was trying:

Señalización de audio para cada particula detectada

or

Señalamiento con audio para cada particula detectada

is it correct or is there a better translation?

3 Answers 3

2

The first one looks right to me. An alternative could be:

Señalización auditiva de cada partícula detectada.

Or also "Señalización sonora" - less literal but more natural.

2

I'd go for the first option you present:

Señalización de audio para cada particula detectada

2

¿Qué tal "la señal sonora de cada partícula detectada"?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.