Out of curiosity, I put the word "Braille" into Google Translate, and it said the Spanish version was... 'el braille'. But when I try to read that, the phonetics are incredibly awkward for a Spanish word. Is this the correct Spanish word for the dot-based language for the blind? If so, how is it pronounced? Bra-i-ll-e just looks like "that can't possibly be right" to me.
There are three ways that you can pronounce it:
- /brái.le/ (DUE María Moliner)
- /brái.lle/ (Fundéu BBVA)
- /brái.ye/ (Fundéu BBVA, for yeístas)
I normally use the first, but Fundéu BBVA argues that the word has been sufficiently lexicalized in Spanish that its pronunciation should match its spelling. Most videos on YouTube from all countries follow María Moliner's pronunciation, but the Fundéu BBVA's is also used in some, but not all, videos from Spain.
I've also heard /brái.li/ as another pronunciation, but it's far less common. In any case, all of these pronunciations are quite easily handled by the Spanish phonetic system.
The word braille is in the DRAE:
De L. Braille, 1809-1852, inventor francés.
- m. Sistema de escritura para ciegos que consiste en signos dibujados en relieve para poder leer con los dedos.
Note that as the word appears in the dictionary and has been adapted as a masculine noun, the option chosen by the asker (el braille and its pronunciation) is the right one, despite the "that can't be right" feeling, as it is read according to the rules of the Spanish language. A completely different thing is how to pronounce the name of the inventor of the language.
That said, I also have the mentioned feeling, I'd rather say braile, but...
Braille is the name of a (french) person, Louis Braille. As with most foreign words, you could use the original (french) pronuntiation /brall/ or make it as if it were a native spanish word /bráiye/. What can looks akward to you makes me laugh: is it more appropriate the english pronuntiation /bréil/?