2

How and when do I use entonces? I know it means something like "and then" but how do I use it in context?

I don't understand how to use entonces in a sentence. I think I understand what it means, but in what context is it appropriate?

1
  • 2
    Same thing as English "then": it can express time (after that) or consequence (so).
    – Gustavson
    Commented Nov 19, 2019 at 19:19

3 Answers 3

7

"Entonces" is used wherever you would use "then" in English.

Some examples

  • Cuando llegue la ayuda entonces podremos saber que pasó
    When help arrives, then we can find out what's happened...

  • Escuchamos la conmoción, entonces paró.
    We heard the commotion, then it stopped.

  • Si te gustan los duraznos entonces disfrutarás el postre If you like peaches then you will enjoy the dessert

A different example could be expressions containing entonces that also translate as then like this one:
- En aquel entonces la vida era más simple.
- Back then, life was simpler.

3
  • Very helpful, although I've never heard the third example. I'll roll it around on my tongue and try to assimilate it in that context. I assume I need the entire phrase: en aquel entonces for it to make sense as "back then."
    – Sharon
    Commented Nov 19, 2019 at 20:11
  • 2
    En aquel entonces or en ese entonces = "back then".
    – pablodf76
    Commented Nov 19, 2019 at 20:14
  • Yes, You are both right. It is better to say "back then". Thanks @pablodf76. I corrected my answer
    – DGaleano
    Commented Nov 19, 2019 at 21:13
2

I will add an example to the perfectly written answer by DGaleano.

In this case I think that entonces does not mean then:

¿Entonces, te parece bien?

So, do you think it is ok?

4
  • If you need to expand another user's contribution, add a comment to their answer.
    – Diego
    Commented Nov 20, 2019 at 11:31
  • 1
    This does not provide an answer to the question. Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post; instead, provide answers that don't require clarification from the asker. - From Review
    – Diego
    Commented Nov 20, 2019 at 11:31
  • Ok, thanks for your advice
    – Neo
    Commented Nov 20, 2019 at 11:49
  • 2
    Thanks @Neo for the addition. It still stands that whenever you use "then" you can use "entonces" but it is also true that some other things like this use of "so" can be made into "entonces". Then, do you think this is wrong? 😊
    – DGaleano
    Commented Nov 20, 2019 at 15:48
0

Entonces more accurately translates to "In that case". Google translate has it wrong y'all. There are other ways to say in that case in Spanish, I already know this. But that is exactly how entonces is used every single time.

2

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.