The dictionary entry for cuidar shows uses of it both with and without de:
- tr. Poner diligencia, atención y solicitud en la ejecución de algo.
- tr. Asistir, guardar, conservar. Cuidar a un enfermo, la casa, la ropa. U. t. c. intr. Cuidar DE la hacienda, DE los niños.
The difference being that cuidar allows for a direct object, while cuidar de does not.
How does this apply when using it with subordinate expressions? Like this:
Cuida que no se te moje el pantalón.
Cuida de que no se te moje el pantalón.
Are those two sentences equally correct? Do they mean exactly the same or are there any slight differences in connotation?