6

The dictionary entry for cuidar shows uses of it both with and without de:

cuidar

  1. tr. Poner diligencia, atención y solicitud en la ejecución de algo.
  2. tr. Asistir, guardar, conservar. Cuidar a un enfermo, la casa, la ropa. U. t. c. intr. Cuidar DE la hacienda, DE los niños.

The difference being that cuidar allows for a direct object, while cuidar de does not.

How does this apply when using it with subordinate expressions? Like this:

Cuida que no se te moje el pantalón.
Cuida de que no se te moje el pantalón.

Are those two sentences equally correct? Do they mean exactly the same or are there any slight differences in connotation?

  • 2
    Por el artículo del DPD sobre cuidar(se) me da toda la sensación de que cuida que no se te moje es incorrecto: Cuando el complemento es un infinitivo o una oración subordinada introducida por que, significa ‘procurar que se lleve a cabo la acción expresada por el verbo subordinado’. En ambos casos el complemento debe ir precedido de la preposición de. – fedorqui 'SO stop harming' Jun 15 '18 at 7:45
  • 1
    @fedorqui ostras, pues yo habría dicho que en ese caso "cuidar" se entiende en su primera acepción, y sería sin "de": "cuida que no se te moje el pantalón" (pon diligencia y atención para que no se te moje), que sería lo mismo que "vigila que no se te moje", que también lo escribiría sin "de". – Charlie Jun 15 '18 at 7:56
  • 1
    @Charlie ¿lo mismo es que de tanto decirlo hemos perdido la versión inicial? Como si lo correcto de inicio fuera Cuida(do), [COMA] que no se te moje – fedorqui 'SO stop harming' Jun 15 '18 at 7:59
  • @fedorqui pues igual. Buscando en Google "cuida que" y "cuida de que", hay casi 20 veces más resultados de lo segundo que de lo primero. – Charlie Jun 15 '18 at 8:05
7

According to this article on queísmo and dequeísmo, the standard form for introducing a subordinate clause is cuidar de que, and excluding it is an example of queísmo:

Cuidar [algo o a alguien] y cuidar DE algo o alguien. El verbo cuidar presenta dos regímenes: complemento de régimen de grupos nominales introducido por la preposición de y con complemento directo, es decir, sin dicha preposición.

a) Cuida del niño.

b) Cuida al niño.

No obstante, delante de la conjunción subordinante que solo es posible el complemento de régimen, por lo que la ausencia de dicha preposición sería queísmo

a) *Cuida que no entre nadie en el jardín. / Cuida de que no entre nadie en el jardín.

both sentences have the same meaning, but one is indicative of a certain prescriptively incorrect style of speech (/hypercorrection), analogous to instances of leísmo.

  • Cuidar que (sin de) es la única forma que he visto cuando el significado es pensar (3.ª acepción), cuido que el DPD se ha equivocado. – user0721090601 Dec 23 '19 at 23:08
3

El artículo del DPD sobre cuidar(se) dice que efectivamente en el sentido de cuidar a alguien o algo tiene dos opciones:

  • como transitivo, se usa cuidar.
  • como intransitivo, se usa cuidar de.

Luego, y en lo que parece que sería la respuesta a tu pregunta, habla de su uso en infinitivo o subordinada, indicando que lo correcto es utilizar cuidar de:

2. Cuando el complemento es un infinitivo o una oración subordinada introducida por que, significa ‘procurar que se lleve a cabo la acción expresada por el verbo subordinado’. En ambos casos el complemento debe ir precedido de la preposición de: «Hacían sus adquisiciones y cambalaches con calma, cuidando de sacar el máximo rendimiento a la propina de papá Telmo» (Delibes Madera [Esp. 1987]); «Cuando salía, [...] cuidando de que no lo viera ni su cochero, le daba la plata para los gastos» (GaMárquez Amor [Col. 1985]).

Por tanto solo una de tus frases sería correcta:

  • Cuida que no se te moje el pantalón.
  • Cuida de que no se te moje el pantalón.

A mí en España no me suena nada mal la otra frase, pero supongo que porque coloquialmente hemos ido acortando el cuidado, que no se te vaya a mojar el pantalón a un cuida sin coma posterior. Pero eso es una hipótesis mía que debería contrastar un poco.

  • Y quizás también se relaciona con Vigila que no se te vaya a mojar el pantalón. – aparente001 Jun 19 '18 at 3:50

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.