Skip to main content

All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
12 votes
2 answers
1k views

¿Hay un equivalente en español para "Bazillion"?

Bazillion es una expresión idiomática que, como indica el diccionario Merriam-Webster, significa: a huge, unspecified number … it sold about a bazillion records in its first week. — Jancee Dunn and ...
Diego's user avatar
  • 48.2k
11 votes
7 answers
5k views

¿"Wishful thinking" en castellano?

John Carlin es un periodista y escritor británico. Su madre es española y, supongo que por ello, escribe en castellano con frecuencia. Hoy lo leo en El País en su artículo La voluntad del pueblo: ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
10 votes
6 answers
4k views

¿Cómo expresar en español "all over the place" para indicar ideas incoherentes o poco estructuradas?

"All over the place" es una frase idiomática para expresar que algo carece de orden y estructura. Básicamente, alude a lo disperso de lo que se quiere explicar. Por ejemplo, si yo redactase una ...
Diego's user avatar
  • 48.2k
7 votes
2 answers
2k views

"Sleep on it" in Spanish?

It is common in many situations to say: A: I don't know what to do with that problem. I cannot seem to find a good solution to everyone... B: Sleep on it! I am sure once you rest you will ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
3 votes
1 answer
1k views

¿Cómo podemos traducir "That's really what it's all about" al castellano?

Traduciendo Thanking users who answered my question me encuentro con el párrafo final de Jeff Atwood, el fundador de Stack Exchange: Alternately, just "pay it forward" and answer another programmer'...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
2 votes
1 answer
3k views

¿Cómo traducir "ilunga" al español?

De acuerdo con Wikipedia, ilunga es una palabra de la lengua bantú, que no tiene traducción exacta a otro idioma, pero cuya traducción aproximada es: El grado moral de una persona que está lista ...
user avatar