En inglés, la expresión TO HOLD COURT describe el acto de un rey o gobernante que hace acto de presencia en la corte real para presidir. Más comunmente se usa por analogia para describir a una persona que está siendo el centro de atención.
¿Existe una expresión analoga en español?
PRESIDIR pierde el uso popular, mientras que SER EL CENTRO DE ATENCION no tiene el mismo peso visual...