5

En español existe la expresión sin trampa ni cartón para indicar que algo no tiene truco ni engaño alguno.

Hela aquí que la voy diciendo en palabras crudas, para todos los oídos, comprobable a todos los ojos, sin trampa ni cartón, la noche cierta, la auténtica, que la sirvo y dispongo, que la lanzo y la escupo.

Vicente Aleixandre, "Ámbito", 1928 (España).

Entiendo que de algo real, que no tiene truco, se diga que "no tiene trampa", pero ¿por qué se dice que tampoco tiene "cartón"?

1
  • 1
    Siempre asocié esa expresión al Teatro en el que se utiliza trampas en el suelo para hacer aparecer y desaparecer personajes y el decorado o atrezzo es de cartón. Es decir, como para decir que es de verdad y no fingido o falso como en el Teatro.
    – Trimax
    Commented Oct 29, 2017 at 12:35

3 Answers 3

4

Quizás (pura especulación al no encontrar ninguna fuente) el cartón del modismo corresponda a una abreviación de cartón piedra

  1. loc. adj. Dicho de una cosa: Falsa, artificial.

Quedaría así reforzada la ausencia de trampas con la ausencias de cosas falsas o artificiales.

Entiendo que esto es más un comentario que una respuesta, pero no tengo reputación como para ponerlos.

Edición:
La referencia más antigua al modismo que he encontrado es de febrero de 1881, de Madrid Cómico: "Porque para fumarse un cigarro del estanco se necesita consumir por lo menos un wagón de los de sin trampa y sin cartón."

Acabo de encontrar un anuncio del 30/3/1887 de La Crónica (Huesca) que puede indicar un origen diferente (¿quizás literal?) del modismo:

VENTA DE FÓSFOROS Y РАРEL DE FUMAR
de las más acreditada fábricas nacionales y extranjeras
PRECIOS ECONÓMICOS
Docena de cajas de fósforos desde 25 céntimos de peseta á 3 pesetas.
Frascos de hoja de lata, cerilla extra, peso 250 y 500 gramos, 1 y 2 pesetas.
Fósforos por kilos desde 2 pesetas á 6, sin trampa ni carton.

2

No veo referencias más "oficiales", pero al menos estas dos tienen opiniones que coinciden y me parecen lógicas. La primera dice así:

... tiene que ver ... con la caza.

Las antiguas trampas de buhoneros, a las que les ponían papel por encima y cubrían con hojas para que los animales cayeran

Y esta otra:

Referente a esto, podríamos decir que cuando se pone en el campo una trampa para cazar a un animal, ésta se tapa o con hojarasca, si la hay, o con cartón y papeles demenuzados que es lo que más se parece. Es por ello que se la añade la coletilla. Así queda ya mucho más claro que lo que decimos o hacemos es totalmente transparente, sin esconder detrás posibles dobles intenciones.

0

Como se ha indicado en las otras respuestas, yo también leí en su día que el origen de esa frase proviene de cazadores que hacían las trampas en el monte y que les ponían papel o cartón por encima, y cubrían con hojas, para que los animales cayeran en ellas.

En ocasiones, cazaban alguna pieza "sin trampa ni cartón".

Pero hay expresiones que nunca sabremos su origen real.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.