¿Cómo puede traducirse al español "camel case"?
CamelCase es un estilo de escritura que se aplica a frases o palabras compuestas.El nombre se debe a que las mayúsculas a lo largo de una palabra en CamelCase se asemejan a las jorobas de un camello. El nombre CamelCase se podría traducir como Mayúsculas/Minúsculas Camello.
Fuente : wikipedia: CamelCase
A mí la verdad es que la propuesta de "Mayúsculas/Minúsculas Camello" no me gusta nada. Preferiría algo más como "notación camello" o algo mejor. Actualmente el término aceptado en la industria es el anglicismo. Un ejemplo de Wikipedia:
Los hashtags no distinguen entre mayúsculas y minúsculas, pero a menudo se emplea el llamado CamelCase (o uso de mayúsculas en una posición distinta de la inicial) para mejorar la legibilidad.
Fuente : wikipedia: Hashtag
Dado que el uso de la escritura camelcase se esta haciendo popular debido a las nuevas tecnologias (más allá del ámbito de la programación, como se ve en en ejemplo de Twiter y los Hashtag), quizá sería interesante encontrar un término para este anglicismo.