Nos descubre @blonfu en el chat la voz realpolitik, recogida en el DLE:
Del al. Realpolitik.
- f. Política basada en criterios pragmáticos, al margen de ideologías.
Lo que me sorprende de esta palabra es que está recogida como una voz ya adaptada al español, dado que la entrada no está en cursiva como otros extranjerismos crudos. Por tanto, entiendo que se debe pronunciar tal y como se escribe, y que por tanto es aguda ("realpolitík").
¿Es así? Cuando la he leído, al ver que era un extranjerismo he pronunciado la parte de "real" como si fuera en inglés, y la parte de "politik" como si fuera llana, a pesar de no llevar tilde. ¿Cómo se debe pronunciar esta palabra?