Why does
Me llamo Joe
translate to
I call myself Joe
but
Joe me llamo
Translates to
Joe calls me.
I would’ve expected Joe calls me to be
Joe me llama
Not using llamo
Why does
Me llamo Joe
translate to
I call myself Joe
but
Joe me llamo
Translates to
Joe calls me.
I would’ve expected Joe calls me to be
Joe me llama
Not using llamo
I would’ve expected Joe calls me to be
”Joe me llama”
Exactly. "llamo" is the first person form of the verb. I'm a learner just like you, so I can't tell whether “Joe me llamo” is a grammatically wrong version of "me llamo Joe" or just a very rare word order used for a very specific form of emphasis, but it does not mean ”Joe calls me”.
"llamó" (note the accent; in speaking, you'd notice the difference because of the stress on the last syllable) is a third person form, but the preterite, and would make perfect sense, but it means "Joe called me".