I have heard the following sentence in the Narcos TV series (which takes place in Colombia):
Ha sido juzgado y condenado del tráfico de cocaína en Colombia.
Is this identical in meaning to "Ha sido juzgado y condenado por (el) tráfico de cocaína" ? Are both equally usual?
My question comes from the fact that in Portuguese we'd only use the preposition "por" in this context.