0

Estoy viendo este video corte en español y creo que entiendo la esencia de ello, pero hay algunas partes que todavia me confunden. Especificamente, cuando el chico dice "pues, sí que sí" "pero, que? Bueno, oye" y "verás cielo" que quiere decir? Como se traducirían esas frases?

https://www.youtube.com/shorts/uP2Uesi_nVk

3
  • Si activa los subtítulos, podrá leer lo que se dice exactamente.
    – user37164
    Commented Dec 8 at 16:55
  • estoy asistiendo a este video.
    – Lambie
    Commented Dec 10 at 17:03
  • A better transcription by you here would help.
    – Lambie
    Commented Dec 10 at 17:05

2 Answers 2

1

All of them are colloquial expressions, so you can translate them this way:

pues, sí que sí < > well, yes indeed

pero, que? Bueno, oye < > wait what? oh okay (he realizes that she is trying to make him jealous)

verás cielo < > you see honey
0

Lo has entendido mal. Primero dice: "pues sí que es guapo, sí". Reafirmando que es guapo, como ella dice.

Después dice: "Pero, qué bueno, oye". El sentido es "Qué bien que te quiera enseñar muay thai".

Por último: "verás cielo" es como decir: verás = deja que te explique y verás/entenderás. cielo = cariño.

1
  • Yo creo que la segunda es: ‘Pero qué? Bueno, oye!’. La pregunta no es una pregunta propiamente dicha, sino una incredulidad del tipo, a la que se autorresponde con ‘bueno, oye’, en parte para descargar la sorpresa y en parte para advertir a la mujer de que en lo que se metió es un ‘buen negocio’
    – tac
    Commented Jul 12 at 1:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.