La acentuación está normalizada en el Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española. Lo que tiene que ver con tu pregunta está en el ítem 6 de la entrada de 'Tilde' de este diccionario.
En resumen, una palabra extranjera -como Jennifer- respeta la ortografía original y, por lo tanto en este caso no lleva tilde. Pero una palabra españolizada, como Yénifer, debería adaptarse a la ortografía española. De hecho, casi la totalidad de los nombres que podríamos decir sin problemas que son "españoles", son adaptaciones de otros idiomas, como Óscar (irlandés) o Raúl (inglés). Si Óscar y Raúl tienen tilde, entonces Yénifer sí tiene tilde.
Otra cosa es que tú decidas escribirla sin tilde, porque es tu nombre y porque finalmente tú haces con tu nombre lo que quieres. Si deseas, le pones un acento circunflejo sobre la 'f', allá tú. Razones hay: "Me llamo 'Erica' sin tilde porque en el registro de nacimiento se equivocaron y lo escribieron así". "Soy 'Ursula' sin tilde porque así está en mi carné nacional, y eso es lo legal". "Me llamo 'Victor', pero sin tilde, porque mis padres eran suecos...". Como sea, puedes excusarte cuanto quieras, pero escribir 'Yenifer' sin tilde es incorrecto en español.