Al leer retiro anticipado
he pensado que el empleado se jubilaba anticipadamente. Retiro
en español tiene más connotación de
Recogimiento, apartamiento y abstracción.
o de alcanzar la edad (o condición) de jubilación que de salida del trabajo. Un retirado es alguien que "alcanza la situación de retiro". Esto es, deja de trabajar (no por el día, sino por razón de edad o similar).
La primera opción que a mi se me ocurre sería incompleto
, pero esto tampoco funciona del todo bien, porque el turno puede quedar incompleto también si el trabajador entra tarde o se toma más tiempo del necesario para almorzar o se ausenta durante el trabajo.
La segunda opción sería usar inacabado
. Tampoco me parece ideal, pero dado que quieres economizar en espacio/caracteres y estás usando atraso
para "llega tarde" creo que sería razonable usar inacabado
para indicar "sale temprano: deja el turno inacabado".
También puede ser que el turno no quede incompleto si por ejemplo el trabajador entra una hora antes y se marcha una hora antes también (no sé cómo de flexible es la aplicación o la lógica de negocio). Una tercera opción podría ser usar un simple antónimo de "atraso" como es "adelanto". Puede significar "adelanto en la hora de salida", pero no sé si esto interfiere con otros casos de la aplicación, como que el empleado entre antes. Eso ya sería consideración tuya.
Resumiendo, mis propuestas serían (no necesariamente en orden de mejor a peor):
- incompleto
- inacabado
- adelanto