No pertenezco a ningún país o región voseante y mi respuesta se basa en el artículo El voseo y el modo imperativo: Breves apuntes sobre el verbo ir de Jose Roberto Alexander Quintanilla que parece ser un trabajo universitario.
Por una parte si vamos a la conjugación del verbo ir en el DRAE nos dice que el imperativo para vos es andá aunque según dice el citado artículo el propio «Diccionario de la Real Academia Española, en su edición de 2001, sugiere que “la forma propia del imper. sing. se suple con la correspondiente de andar”».
También se hace referencia al DPD que señala que el voseo no tiene una forma imperativa del verbo ir y se sustituye con el verbo andar: andá o andate:
El imperativo de ir carece de forma propia de voseo y en su lugar se
usa el imperativo de andar, andá o andate (vos): «Andá a buscar
la máquina» (Rovner Foto [Arg. 1977]); «Andate y dejanos solos.
Estoy hablando con tu hermana» (Viñas Maniobras [Arg. 1985]).
El artículo señala que siguiendo la regla general de como se construyen el resto de imperativos con el voseo, para el verbo ir tendríamos un extraño í:
La regla general que todos los verbos usan para el imperativo con el
voseo consiste en sustraer la r final del infinitivo y acentuar la
última sílaba (hablar = hablá, poner = poné, salir = salí). La regla
es análoga a vosotros, en donde las terminaciones van además con *d
*(hablad, poned, salid). Con esta regla, el imperativo de ir con vosotros es id y el de vos sería entonces í, pero ¿se puede decir i?
Aunque marginalmente, parece que la forma i se usa en el habla coloquial en ciertas regiones:
Preguntando a algunos informantes de los tres países voseantes de
Sudamérica, varios manifestaron que desconocen la forma i y que
siempre utilizarían andá. Sin embargo, más de alguno comentó que sí
ha escuchado i en el habla coloquial, sobre todo en algunas partes
de Argentina (como Salta, Jujuy, Tucumán y Catamarca) pero que cada
vez se oye menos.
Siempre según el artículo, en El Salvador se escucharía la forma i habitualmente:
No obstante el aparente poco uso de i en Suramérica, en El Salvador
sí se oyen i, ite, ime, ile, etc.
Para más información y bibliografía visitar el artículo, es bastante corto y creo que interesante aunque personas de paises voseantes podrán confirmar o refutar lo que en él se dice con mayor conocimiento de causa.