2

This passage from Tom Sawyer:

—You followed him?

—¿La seguiste tú?

... seems to indicate that Indian Joe is a woman, because it uses "La" - right? I don't know Spanish that well, so I could be wrong (probably am); but why would "La" be used here and, if this translation is wrong, what should it be instead.

For some context on the passage, here it is with the precieding sentence prepended:

—Oh yes! Why, it seems 'bout a year ago. It was that very night that I follered Injun Joe to the widder's.

—You followed him?

Which is translated as:

—¡Es verdad! Parece que ya hace años de eso. Fue la noche en que fui siguiendo a Joe el Indio hasta la casa de la viuda.

—¿La seguiste tú?

1
  • 2
    that translation seems to suffer from a lot of mistranslations...
    – ths
    Dec 7 '18 at 7:20
4

Yes, in ¿La seguiste tú?, the pronoun la refers undoubtedly to someone (or something) of the feminine grammatical gender. In this case, the text is about following a person, so it should be a woman. It must be a mistake, either a translation mistake or a typo (la instead of lo).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.