2

I am learning about the subjunctive and am doing some exercises. I have a quick question on the line below.

Dudo que venga - I doubt that he'll come

So venga is the 1st & 3rd person singular. So if I wanted to say I doubt that I will come how would I say that? As I see it, it would be the same? Also, if it was a she not a he, how could I tell the difference?

1 Answer 1

3

You would say it exactly the same, yes.
Context should make clear if I'm talking about yo, usted, él, ella or ello:

  • In "Tengo cita con el dentista mañana, dudo que venga a tu casa" it is clear that venga refers to me, since I already said that I have a dentist appointment and so I might not come.
  • In "Ana está de bajón, dudo que venga mañana a la fiesta" context is enough to know that Ana is the one who might not come to the party tomorrow, because she's feeling down.

If context is not enough, you can make the subject explicit as always, with dudo que yo venga, dudo que ella venga:

  • In "Ana está cabreada conmigo, dudo que venga" it is not clear if I doubt that I will come (because Ana is upset with me, and she'll be there, and I don't want to see her) or if I doubt that Ana will come (because she's upset with me and I'll be coming, so she might not). So you could say "Ana está cabreada conmigo, dudo que yo venga" or "Ana está cabreada conmigo, dudo que ella venga" to clear it up if necessary.
1
  • Great answer!. Could you change cabreada by enojada so it is more "universal" language? I think the OP is Chinese and a more generic terminology would be more useful for him.
    – DGaleano
    Commented Feb 15, 2018 at 13:13

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.