You would say it exactly the same, yes.
Context should make clear if I'm talking about yo, usted, él, ella or ello:
- In "Tengo cita con el dentista mañana, dudo que venga a tu casa" it is clear that venga refers to me, since I already said that I have a dentist appointment and so I might not come.
- In "Ana está de bajón, dudo que venga mañana a la fiesta" context is enough to know that Ana is the one who might not come to the party tomorrow, because she's feeling down.
If context is not enough, you can make the subject explicit as always, with dudo que yo venga, dudo que ella venga:
- In "Ana está cabreada conmigo, dudo que venga" it is not clear if I doubt that I will come (because Ana is upset with me, and she'll be there, and I don't want to see her) or if I doubt that Ana will come (because she's upset with me and I'll be coming, so she might not). So you could say "Ana está cabreada conmigo, dudo que yo venga" or "Ana está cabreada conmigo, dudo que ella venga" to clear it up if necessary.