From the end of "El Relato de un Náufrago" by Gabriel García Márquez.
Casi todos los días voy al cine. Y siempre acompañado. Pero el nombre de la acompañante es lo único que no puedo revelar, porque pertenece a la reserva del sumario.
The closest translation I could find is "It is the subject of the indictment." which doesn't make sense here because there is no trial. Can it mean "it's up to the discretion of the subject" or merely "because it's a secret"?