He went past the red light
I know the above sentence can be translated into Spanish as:
Pasó la luz roja.
Is there a better translation to this, one that the locals use?
Also, how would one translate this:
He went "right" past the red light and met with an accident
Please mention your nationality so that it's easier to understand what dialect of Spanish your translation uses.
se llevó [la roja] o [la luz] y tuvo [un accidente] o [un choque]
speaking in that context