0

En Chile usamos habitualmente la expresión hacer la pata con el sentido de "adular". Hay una entrada en el Diccionario de la RAE, donde se aclara que es un chilenismo pero no se explica el origen.

Muy cercana, también está la palabra patero, "adulador, lisonjero", que también se incluye en el diccionario, aunque mostrando juntas dos entradas con significados muy distintos. Aquí sí se ofrece un origen, dice "de pato".

Por ejemplo

Se quedó y me hizo la pata descaradamente. (En "Profesión: Soltera" de Claudia Aldana)

En Etimologias de Chile las entradas de "patero" son más bien opiniones sin referencia. En otras partes se sugiere que proviene del lunfardo y hay quien dice que tiene alguna relación con "empate".

¿De donde provienen estas expresiones?

1
  • En Argentina "hacer la pata a alguien" significa ayudarlo o acompañarlo, en general en una tarea difícil o aburrida.
    – Gustavson
    Commented Dec 2, 2022 at 13:22

1 Answer 1

1

Según esta página, el origen de "patero" y "hacer la pata" estaría relacionado con el inglés "pat" (dar palmaditas):

PATERO En Chile, la palabra "patero" es usada para referirse a alguien adulador. Es muy común en ese país decir algo así como "Eres un patero. Te vi haciéndole la pata al jefe". Uno pensaría que esta expresión tiene algo que ver con los pies, pero no es así. Tiene que ver con las manos. "Patero" viene del verbo ingles "pat" que significa "dar palmaditas".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.