Tengo esta duda ortográfica y no he encontrado una buena fuente que la aclare.
La palabra mami (¿o mamy?) no existe en el diccionario español, pero debería poder escribirla correctamente. Yo prefiero la ye final, basándome en una regla que yo mismo me inventé (a veces hacemos eso y vivimos convencidos): si es tónica, es i (vendí, corrí, maní, así, iraquí, alelí); y si es átona, es y (Uruguay, rey, soy, hay).
Buscando ejemplos encontré la palabra taxi, que anula mi teoría. Pero también en la RAE está sexy, lo que me hace dudar.
Hay una regla que dice que llevan y las palabras terminadas en diptongo ay, ey, oy, uy. Pero nada me dice que no pueda usar una y final en otros casos, considerando además que si la palabra siguiente comienza con vocal, la [i] se va a comportar como semivocal igual que en un diptongo.
La crítica que se me hace al escribir mamy es que se trata de un anglicismo. De acuerdo, la mayoría de las palabras que pienso sin diptongo final son de origen inglés (tony, sexy, hobby)... pero mamy no es un anglicismo.