El otro día, resolviendo con los compañeros de trabajo una serie de problemas, me vino a la cabeza la expresión Thinking out of the box
(o thinking outside the box
). Esta expresión viene a significar que debes pensar de una manera distinta, no convencional para resolver un problema.
Me di cuenta de que esta es una de esas expresiones que estoy tan acostumbrado a oirlas en inglés que no sé (si es que lo hay) un equivalente en español. No sé si se fuerza una traducción directa tipo
Pensar "fuera de la caja"
o si se usan otros modismos tipo
Pensar de "manera rompedora" (o novedosa, creativa,...)
Siempre se pueden buscar otras palabras para definirlo, como "nueva perspectiva", "pensamiento creativo", "pensamiento innovador", etc. pero que no recogen del todo bien el significado de la expresión (podríamos usar esos términos para cosas que no fuesen necesariamente "out of the box").
Me pregunto si la expresión en sí tiene equivalente en español, ya sea bien otro modismo o la traducción directa. Un paseo por google y ciertos sitios no ha arrojado demasiada luz sobre el tema. Sé que existen términos como pensamiento lateral
, pero este es por supuesto la traducción directa de lateral thinking
(y supongo que es lo mismo para pensamiento expansivo
).
¿Existe un equivalente (traducción literal o modismo) para thinking out of the box
?