Estoy creando un sitio web para una pequeña empresa que tiene algunos enlaces que se refieren a (en inglés) "IT" (information technology, o sea en español, tecnología de la información).
En inglés, se usa las siglas "TI" para abreviar "information technology", pero en español, ¿se puede escribir "TI" (tecnología de la información) para decir la misma cosa?
¿O hay una mejor manera de abreviar la "tecnología de la información" en español?
I am creating a website for a small company that has some links referring to (in English) "information technology".
In English, "information technology" is abbreviated "IT", but in Spanish, is it "TI"?
Or is there a better way of abbreviating "information technology" in Spanish?
An example is a link which in English reads “IT Staff Directory”. I'm wondering whether in Spanish having that link read “Directorio de personal de TI” would be appropriate.