Yo tenía entendido que en Argentina se usa el término "gallego" para referirse a los nacidos en España o de ascendencia española, y que es un término que se usa de modo amistoso, que no implica desprecio en modo alguno. Se usa además, y esto lo acabo de descubrir, en Antillas, Colombia y Uruguay según el DLE, y además en Bolivia y Paraguay según el diccionario de americanismos.
Sin embargo, he visto que la palabra "gallego" tiene en otros países una connotación peyorativa, dado que en México, Costa Rica, Venezuela y Uruguay (y en Chile en menor medida) significa "persona poco inteligente".
No sé si el uso peyorativo proviene del uso de "gallego" como "español". Así que como español, y exclusivamente desde un punto de vista puramente lingüístico, ¿se usa "gallego" en Hispanoamérica para referirse de forma peyorativa a los españoles? Si es así, ¿en qué países?