Esta pregunta se me vino a la mente gracias a una pésima traducción que vi en el aeropuerto de Nueva York, aunque no se me ocurre ninguna traducción breve correcta. He visto «zona de alivio» pero obviamente esa frase tiene otros significados. Debe referirse a una zona del aeropuerto donde los dueños de mascotas pueden llevar los mismos para mear y cagar.
¿Cómo se le denomina a este tipo de zona en castellano?