2

Según la RAE hostia tiene una connotación religiosa:

  1. f. Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y con la que se comulga.

Pregunta: ¿Es ofensivo mencionar, especialmente frente a los creyentes (normales, no radicales), la palabra hostia en alguno de sus significados calificados por RAE como "malsonantes"? (los cuales son la mayoría, de hecho)

  1. f. vulg. malson. Golpe, trastazo, bofetada. mala ~.
  2. f. vulg. malson. Mala intención. a toda ~.
  3. loc. adv. vulg. malson. A toda velocidad. de la ~.
  4. loc. adj. vulg. malson. Muy grande o extraordinario. Se ha comprado un coche de la hostia. hostia, u hostias.
  5. interjs. vulgs. Denotan sorpresa, asombro, admiración, etc. la ~.
  6. loc. adv. vulg. malson. la leche. ser alguien o algo la ~.
  7. loc. verb. vulg. Ser extraordinario.
3
  • Bueno, no es que sea según el DRAE, es que realmente es algo religioso, se dice así y el diccionario solo lo recoge como tal :P
    – JoulSauron
    Commented Jan 10, 2014 at 10:42
  • @JoulSauron Sí, eso es muy cierto. Sólo pretendía mostar una actitud neutral.
    – c.p.
    Commented Jan 10, 2014 at 20:11
  • Parece que esos otros significados son mas bien en España, pues nunca los he escuchado en Colombia.
    – alvalongo
    Commented Jul 1, 2021 at 22:04

3 Answers 3

5

No es ofensivo desde el punto de vista de los creyentes, es otro de los significados de la palabra, sin más. Aún así, sí es una palabra malsonante y puede resultar "ofensiva" en contextos formales.

2

El habla española está plagada de palabras o expresiones de origen religioso que se usan coloquialmente: "¡la virgen!", hostia, copón, "¡virgen santa!", o incluso "¡me cago en Dios!". Aunque pueda sonar fuerte, generalmente no se interpretan como blasfemia, ya que se interpetan como interjecciones y no con el significado literal. Decía Antonio Machado que un pueblo que no blasfema es porque no cree en Dios.

Eso sí, en lenguaje formal estas expresiones no encajan mucho.

Nota de localización: esta respuesta habla de mi experiencia como nativo español. En distintas partes del mundo se habla el español de forma diferente, y es posible que estas expresiones suenen peor.

0

No es que sea o no ofensiva para los creyentes. Es que, fuera de su contexto, se trata de una blasfemia (concierne al segundo Mandamiento: "no tomarás el nombre de Dios en vano") y las blasfemias, en cuanto tal, a quien ofenden es a Dios. Otra cosa es que se usen habitualmente, incluso por los católicos; o que a los que queremos al Señor nos duelan; pero blasfemia claro que es, no porque lo diga yo, sino porque lo dice el Catecismo.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.