He encontrado esto en la Ortografía 2010 (epígrafe 3.4.8.2.2):
Se llaman usos metalingüísticos aquellos en los que un término, una expresión o un enunciado se emplean no para comunicar el mensaje que contienen, sino para decir algo de ellos [...]. En los textos impresos, en lugar de emplear comillas, se marcan los usos metalingüísticos en cursiva (si el texto base está en redonda) o en redonda (si el texto base está en cursiva).
También en el epígrafe 3.4.8.2.3:
Los títulos de libros, revistas y periódicos, por el contrario, se citan en cursiva (si el texto base va en redonda) o en redonda (si el texto base va en cursiva).
Más adelante, en el mismo epígrafe:
Suelen escribirse entre comillas los apodos y alias que se intercalan entre el nombre de pila y el apellido [...]. También puede optarse, en este caso, por escribir el apodo en cursiva (o en redonda, si el texto base está en cursiva).
Y por fin, el epígrafe 2.1.1:
Las voces extranjeras deben escribirse en los textos españoles con una marca gráfica que destaque su condición de palabras pertenecientes a otra lengua: preferentemente en cursiva en la escritura tipográfica (siempre que el texto base esté escrito en redonda; pero en redonda, si el texto base está escrito en cursiva) [...].
Tu caso sería el primero, el de citar solo con un uso metalingüístico para expresar algo sobre el término. Pero como ves, esa forma de proceder es generalizada.