Skip to main content
1 of 3
Diego
  • 48.2k
  • 37
  • 146
  • 268

Yo lo traduciría como

Es esto parte de la funcionalidad (de la aplicación) o es un bug?

Eso es parte de la funcionalidad de la aplicación, no un bug.

Todos usamos bug en español. Creo que intentar traducirlo como "defecto" o "error" es innecesario. Este anglicismo está ampliamente aceptado en la industria.

Feature request o feature story podrían traducirse como "solicitud de funcionalidad" o "historia de funcionalidad".

Diego
  • 48.2k
  • 37
  • 146
  • 268