Skip to main content
Tweeted twitter.com/StackSpanish/status/1224437557032677378
edited tags
Link
aparente001
  • 10.7k
  • 7
  • 33
  • 55
Mayúscula al inicio del título, comillas y un espacio sobrante
Source Link

en singular "En singular" vs en"en el singularsingular"

In Portuguese, we always use "no singular/plural" when talking about grammar number (eg ume.g., "um verbo/adjetivo no singular/plural").

I have noticed that "en singular" (without an article) is more usual than "en el singular" in Spanish (and Google confirms it). Is there any difference in meaning between both?

Is the same pattern used when talking about a verb conjugation? Is "primera persona de singular" more usual than "primera persona del singular"  ?

en singular vs en el singular

In Portuguese, we always use "no singular/plural" when talking about grammar number (eg um verbo/adjetivo no singular/plural").

I have noticed that "en singular" (without an article) is more usual than "en el singular" in Spanish (and Google confirms it). Is there any difference in meaning between both?

Is the same pattern used when talking about a verb conjugation? Is "primera persona de singular" more usual than "primera persona del singular"  ?

"En singular" vs "en el singular"

In Portuguese, we always use "no singular/plural" when talking about grammar number (e.g., "um verbo/adjetivo no singular/plural").

I have noticed that "en singular" (without an article) is more usual than "en el singular" in Spanish (and Google confirms it). Is there any difference in meaning between both?

Is the same pattern used when talking about a verb conjugation? Is "primera persona de singular" more usual than "primera persona del singular"?

Source Link

en singular vs en el singular

In Portuguese, we always use "no singular/plural" when talking about grammar number (eg um verbo/adjetivo no singular/plural").

I have noticed that "en singular" (without an article) is more usual than "en el singular" in Spanish (and Google confirms it). Is there any difference in meaning between both?

Is the same pattern used when talking about a verb conjugation? Is "primera persona de singular" more usual than "primera persona del singular" ?