Skip to main content
added 6 characters in body
Source Link
DGaleano
  • 10.7k
  • 5
  • 33
  • 59

I'm looking for a good summary of the uses and differences between related verbs in Spanish, specifically caminar, andar, pasear, pasar y recorrercaminar, andar, pasear, pasar y recorrer, though there may be others I am unaware of.

As example, consider the phrase, "I walked around the mall for 20 minutes" . It seems like pasearpasear or recorrerrecorrer might be the best use for this specific case. Is that true? And what are some good examples that demonstrate the specific common uses of these verbs, especially when they are related and could be translated as the verb "walk" in English.

I'm looking for a good summary of the uses and differences between related verbs in Spanish, specifically caminar, andar, pasear, pasar y recorrer, though there may be others I am unaware of.

As example, consider the phrase, "I walked around the mall for 20 minutes" . It seems like pasear or recorrer might be the best use for this specific case. Is that true? And what are some good examples that demonstrate the specific common uses of these verbs, especially when they are related and could be translated as the verb "walk" in English.

I'm looking for a good summary of the uses and differences between related verbs in Spanish, specifically caminar, andar, pasear, pasar y recorrer, though there may be others I am unaware of.

As example, consider the phrase, "I walked around the mall for 20 minutes" . It seems like pasear or recorrer might be the best use for this specific case. Is that true? And what are some good examples that demonstrate the specific common uses of these verbs, especially when they are related and could be translated as the verb "walk" in English.

Tweeted twitter.com/StackSpanish/status/1050808493358411777
Source Link

Differences between caminar, andar, pasear, pasar, recorrer, and others

I'm looking for a good summary of the uses and differences between related verbs in Spanish, specifically caminar, andar, pasear, pasar y recorrer, though there may be others I am unaware of.

As example, consider the phrase, "I walked around the mall for 20 minutes" . It seems like pasear or recorrer might be the best use for this specific case. Is that true? And what are some good examples that demonstrate the specific common uses of these verbs, especially when they are related and could be translated as the verb "walk" in English.