Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

En un artículo de un periodico online dice:

"La ANC decidió que los gobernadores que el pueblo va a elegir (...) para poder asumir sus cargos, tendrán que juramentarse y subordinarse a la ANC como requisito sine qua non, ineludible. (...)"

En la RAE existe una entrada para sine qua non:

sine qua non

 

Loc. lat.; literalmente 'sin la cual no'.

¿Es redundante usar la expresión sine qua non para hablar de un requisito y además decir que es ineludible? ¿No está implícito ya que es ineludible?

En un artículo de un periodico online dice:

"La ANC decidió que los gobernadores que el pueblo va a elegir (...) para poder asumir sus cargos, tendrán que juramentarse y subordinarse a la ANC como requisito sine qua non, ineludible. (...)"

En la RAE existe una entrada para sine qua non:

sine qua non

 

Loc. lat.; literalmente 'sin la cual no'.

¿Es redundante usar la expresión sine qua non para hablar de un requisito y además decir que es ineludible? ¿No está implícito ya que es ineludible?

En un artículo de un periodico online dice:

"La ANC decidió que los gobernadores que el pueblo va a elegir (...) para poder asumir sus cargos, tendrán que juramentarse y subordinarse a la ANC como requisito sine qua non, ineludible. (...)"

En la RAE existe una entrada para sine qua non:

sine qua non

Loc. lat.; literalmente 'sin la cual no'.

¿Es redundante usar la expresión sine qua non para hablar de un requisito y además decir que es ineludible? ¿No está implícito ya que es ineludible?

Tweeted twitter.com/StackSpanish/status/918715555045040128
edited tags
Source Link
fedorqui
  • 34.1k
  • 114
  • 277
  • 436

¿Es redundante "sine qua non" e "ineludible" en la misma frase?

En un artículo de un periodico online dice:

"La ANC decidió que los gobernadores que el pueblo va a elegir (...) para poder asumir sus cargos, tendrán que juramentarse y subordinarse a la ANC como requisito sine qua non, ineludible. (...)"

En la RAE existe una entrada para sine qua non:

sine qua non

Loc. lat.; literalmente 'sin la cual no'.

Loc. lat.; literalmente 'sin la cual no'.

¿Es redundante usar la expresión sine qua non para hablar de un requisito y además decir que es ineludible? ¿No está implícito ya que es ineludible?

¿Es redundante "sine qua non" e "ineludible"?

En un artículo de un periodico online dice:

"La ANC decidió que los gobernadores que el pueblo va a elegir (...) para poder asumir sus cargos, tendrán que juramentarse y subordinarse a la ANC como requisito sine qua non, ineludible. .."

En la RAE existe una entrada para sine qua non:

sine qua non

Loc. lat.; literalmente 'sin la cual no'.

¿Es redundante usar la expresión sine qua non para hablar de un requisito y además decir que es ineludible? ¿No está implícito ya que es ineludible?

¿Es redundante "sine qua non" e "ineludible" en la misma frase?

En un artículo de un periodico online dice:

"La ANC decidió que los gobernadores que el pueblo va a elegir (...) para poder asumir sus cargos, tendrán que juramentarse y subordinarse a la ANC como requisito sine qua non, ineludible. (...)"

En la RAE existe una entrada para sine qua non:

sine qua non

Loc. lat.; literalmente 'sin la cual no'.

¿Es redundante usar la expresión sine qua non para hablar de un requisito y además decir que es ineludible? ¿No está implícito ya que es ineludible?

Source Link
Mauricio Martinez
  • 7.1k
  • 13
  • 51
  • 80

¿Es redundante "sine qua non" e "ineludible"?

En un artículo de un periodico online dice:

"La ANC decidió que los gobernadores que el pueblo va a elegir (...) para poder asumir sus cargos, tendrán que juramentarse y subordinarse a la ANC como requisito sine qua non, ineludible. .."

En la RAE existe una entrada para sine qua non:

sine qua non

Loc. lat.; literalmente 'sin la cual no'.

¿Es redundante usar la expresión sine qua non para hablar de un requisito y además decir que es ineludible? ¿No está implícito ya que es ineludible?